Beispiele für die Verwendung von "паром" im Russischen
Один из материалов, который позволяет это делать, поразительный материал, углерод, изменивший форму в этой необычайно красивой реакции, где графит разрушается паром, а затем, когда испарившийся углерод конденсируется, он конденсируется в другую форму:
L'un des matériaux qui peut faire cela est un matériau remarquable, le carbone, qui change de forme lors de cette réaction incroyablement magnifique où le graphite est soufflé par la vapeur, et quand le carbone vaporisé se condense, il se reconsolide sous une forme différente :
А ближайший к Файфу паром отходит из Бернтайленда.
Et le ferry le plus proche de Fife part de Burntisland.
каждый семь лет оставляйте поле под паром.
tous les sept ans, on devrait laisser la terre en jachère.
Лёжа под паром, я посеял семена здорового будущего и воссоединился с теми, кого я люблю.
En restant en jachère, j'ai planté les graines d'un avenir plus sain et j'ai été réuni avec ceux que j'aime.
Опыт показывает, что если не выпускать пар из кастрюли, то она взорвется.
L'expérience nous montre que si l'on ne laisse pas la vapeur s'échapper de la marmite, elle finit par exploser.
"Как вы добрались паромом из Бернтайленда?
"Comment était votre traversée sur le ferry de Burntisland ?"
Потому что северно-восточные пассатные ветра, проходя над Амазонасом, собирают водные пары.
Parce que les alizés du nord-est, quand ils passent sur l'Amazonas, recueille efficacement la vapeur d'eau.
Хотя, как правило, филиппинские пассажиры паромов и суден являются бедными и не могут позволить себе услуги адвокатов или высокие заявочные пошлины, которых требуют суды.
Mais en général, aux Philippines les passagers des ferries et des bateaux sont pauvres et n'ont pas les moyens de s'offrir les services d'avocats ou de verser les fonds importants exigés par les tribunaux.
Такая необычная перспектива позволяет видеть всё, что происходит, пока брокколи варится на пару.
Cette vue magique vous permet de voir tout ce qui se passe pendant la cuisson à la vapeur du brocoli.
МАНИЛА - Трагедия затонувшего парома "Принцесса Звезд" в водах недалеко от Ромблона на Филиппинах - внутри которого предположительно все еще находятся в ловушке сотни трупов - является доказательством того, что страна подвержена не только природным бедствиям, но и тем катастрофам, которые вызваны воздействием человека.
MANILLE - Le naufrage du ferry La Princess of the Stars au large de Rombon aux Philippines - avec des centaines de cadavres restés probablement prisonniers à l'intérieur - montre que le pays n'est pas seulement vulnérable aux catastrophes naturelles, mais aussi à celles d'origine humaine.
Её идея состоит в объяснении того, что происходит при варке брокколи на пару.
L'idée ici est d'expliquer ce qui arrive quand vous faites cuire des brocolis à la vapeur.
Глухой муж и немая жена - вот идеальная пара.
L'époux, sourd, et l'épouse, muette, font les couples les plus harmonieux.
ПР No1 ("пар и железные дороги"), основные изобретения которой пришлись на период с 1750 по 1830 год;
la RI #1 (" vapeur, chemin de fer ") couvre la période 1750-1830 ;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung