Beispiele für die Verwendung von "партии" im Russischen mit Übersetzung "parti"

<>
Оппозиционные партии стали ничтожно малыми. Les partis de l'opposition sont devenus insignifiants.
выполнение решений Партии является работой государства. L'exécution des décisions du Parti incombe au gouvernement.
Пропагандистский материал партии передает ее сущность. La propagande du parti suffit à le situer.
Вы думаете об основании собственной партии? Envisagez-vous de fonder votre propre parti ?
Традиционные правоцентристские партии выступают за единую Европу. Les partis de centre droit traditionnels ont toujours été favorables à l'Europe.
Оксфорд лихорадило от ненависти к консервативной партии. La haine du parti conservateur était très virulente.
Некоторые обращения были от сторонников победившей партии. Il y en a qui viennent du parti des gagnants.
Это явно будет правительство без новой Левой Партии. Il composera sans doute sans le nouveau Parti de gauche.
В конституции Коммунистической Партии Китая закреплены следующие слова: On retrouve inscrits dans la constitution du Parti communiste chinois les mots suivants :
Традиционные прокапиталистические правые партии приветствовали бы такие реформы. Les partis de droite traditionnels pro-capitalistes accueilleraient ces réformes d'un bon oeil.
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии. Une présentation assommante aurait diminué la cote de popularité du parti.
Мы думаем о нем как о нормальной политической партии. Beaucoup les considèrent comme un parti politique normal.
Некоторые считают, что за этим стоят остатки Коммунистической Партии. Certains y voient l'influence de ce qui reste du Parti communiste.
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме. La majorité des électeurs soutenait des partis d'opposition au Président Kouchma.
В 1848 году, в Манифесте Коммунистической партии он написал: En 1848, il écrivait dans Le manifeste du Parti communiste :
Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды. Cette stratégie de décapitation politique préventive a produit d'énormes dividendes pour le Parti.
Сегодня политические партии повсюду должны стать представителями подобного изменения. Les partis politiques du monde entier doivent désormais instaurer un changement similaire.
В 1989 году Чжао Цзыян был Генеральным секретарем Коммунистической партии. Zhao Ziyang était le Secrétaire Général du Parti Communiste en 1989.
В историях о политике этими крупными фигурами были политические партии. Quand les histoires parlaient de politique, les grands personnages étaient des partis politiques.
демократии требуется нечто большее, чем политические партии и свободные выборы. la démocratie exige plus que de simples partis politiques et des élections libres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.