Beispiele für die Verwendung von "партий" im Russischen mit Übersetzung "parti"
Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Harcèlement des partis d'opposition et des média indépendants.
Стратегии партий ведут их в непредсказуемых направлениях.
La stratégie de ces partis les conduit à prendre des directions paradoxales.
Лидеры религиозных партий моментально стали осуждать взгляды Мохаммеда.
Les chefs des partis religieux ont rapidement exprimé leur désaccord avec les idées de Mohammad.
Он довольно скептически относился к исключительности христианских партий.
Il était en fait plutôt méfiant des partis exclusivement chrétiens.
Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий.
La même tension existe au sein des partis eux-mêmes.
Однако Проди остаётся беспартийным лидером слишком многих партий.
Mais lui-même sans parti, il continue à être à la tête d'un trop grand nombre de partis.
Однако "Братья-мусульмане" не принадлежат к числу таких партий.
Le parti des Frères musulmans n'est pas de ceux-là.
Безусловно, Демократы являются более скептически настроенной из двух американских партий.
Or, les démocrates sont sans aucun doute les plus sceptiques des deux partis américains.
К сожалению, большинство политических партий не смогли отстоять демократический процесс.
Malheureusement, la plupart des partis politiques n'ont pas souhaité se battre pour le respect du processus démocratique.
В политике обеих партий также можно увидеть растущую озабоченность глобализацией.
Il est également possible de voir dans la politique des deux partis une inquiétude croissante par rapport à la mondialisation.
День сегодняшний должен был бы стать золотым веком для правоцентристских партий.
De nos jours, les partis de centre-droit devraient vivre leur âge d'or :
Он требует полной перестройки системы предоставления государственных контрактов и финансирования партий:
Lui prône une révision complète du système d'octroi de contrats publics et de financement des partis:
Для политиков она облегчает продажу их политики, самих себя и их партий.
Elle permet aux politiciens de vendre plus facilement leur politique, eux-mêmes et leur parti.
но пока ни одна из главных политических партий не посмела коснуться ее.
mais pour l'instant, aucun des principaux partis politiques n'a osé y toucher.
У партий PPP и PML-N достаточно мест для формирования единого правительства.
Ces deux partis ont suffisamment de sièges pour former un gouvernement d'unité.
Сейчас не очень хорошее время для политических партий, особенно c традиционными ориентациями.
Ce n'est pas une bonne période pour les partis politiques, notamment pour les plus traditionnels d'entre eux.
Это верно, если сравнить с недавним прошлым, то политика партий стала более поляризованной.
Il est vrai que depuis quelques années, la politique de parti est devenue plus polarisée.
Еще одним новшеством было то, что наблюдатели от всех партий следили за голосованием.
Autre première, des observateurs de tous les partis ont assisté au scrutin.
Ключевая политика лидеров обеих политических партий заключается в снижении налогов, особенно для богатых.
Le principal objectif politique des dirigeants des deux partis est la baisse des impôts, surtout pour les riches.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung