Exemples d'utilisation de "пела" en russe

<>
Было слышно, как она пела в душе. On l'entendit chanter sous la douche.
но когда я пела, мои возможности были безграничны. Mais je n'étais pas limitée quand je chantais.
Она красиво пела, и у неё даже получилось сказать кое-что по-китайски: Elle a chanté magnifiquement, et elle a même réussi à dire quelques mots en chinois :
"Сестра Вон, можно я спою тебе песню, которую мне пела моя мама до того, как её поглотило землетрясение?" "Grande soeur Wong, est-ce que je peux te chanter une chanson que ma mère me chantait avant qu'elle ne se fasse engloutir par le tremblement de terre ?"
Как в тот раз, когда я была в провинции Сычуань и пела для детей в школах, перенесённых из зоны землетрясения. Comme la fois où j'étais dans la province de Sichuan et je chantais pour des enfants dans des écoles relogées dans la région du tremblement de terre.
В своем первом телевизионном интервью после январской стрельбы, в которой было убито шесть и ранено 13 человек, Гиффордс улыбалась, смеялась и пела - и назвала свое выздоровление "трудным". Lors de sa première entrevue télévisée depuis la fusillade de janvier, qui a tué six personnes et blessé treize autres, Gabrielle Giffords a souri, ri et chanté - et qualifié son rétablissement de "difficile".
Летом этого года, когда я бегала, пела, танцевала и играла с племянниками и племянницами, братьями, сёстрами, мамой и бабушкой в Скалистых горах Колорадо, я всё время думала о том докторе, которая сказала, что я не смогу петь. L'été dernier quand je courais et chantais et dansais et jouais avec mes nièces et mes neveux et mes frères et mes soeurs et ma mère et ma grand-mère dans les Rocheuses au Colorado, je ne pouvais pas m'empêcher de penser à ce médecin qui m'a dit que je ne pourrais pas chanter.
Так что я решил организовать Виртуальный Хор 2.0, для которого я выбрал то же самое произведение, что пела Бритлин - "Сон", это другая работа, которую я написал в 2000-ом году - стихи моего дорогого друга Чарльза Антони Сильвестри. Et alors j'ai décidé que pour la Chorale Virtuelle 2.0 je choisirai le même morceau que Britlin chantait, "Sleep", qui est un autre travail que j'ai écrit en l'an 2000 - poésie de mon cher ami Charles Anthony Silvestri.
Он любит петь в ванной. Il aime chanter dans son bain.
Эйнштейн, ты ведь умеешь петь? Einstein, peux-tu aussi chanter?
Мы не очень хорошо поём. Nous ne chantons pas très bien.
Мэри не очень хорошо поёт. Marie ne chante pas très bien.
Моя сестра очень хорошо поёт. Ma soeur chante très bien.
Она не очень хорошо поёт. Elle ne chante pas très bien.
Он не очень хорошо поёт. Il ne chante pas très bien.
Вы не очень хорошо поёте. Vous ne chantez pas très bien.
Ты не очень хорошо поёшь. Tu ne chantes pas très bien.
Я не очень хорошо пою. Je ne chante pas très bien.
Они не очень хорошо поют. Ils ne chantent pas très bien.
Никто больше не пел старые песни. Personne ne chante plus les vieilleries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !