Beispiele für die Verwendung von "первая полоса" im Russischen

<>
Можно заметить, что первая часть была сделана свиньями. On peut voir que la première partie ici a été conçue ici par des cochons.
Датчик - это просто маленькая металлическая полоса в том ободке, Le capteur est juste une petite bande de métal dans ce bandeau là.
Это первая фотография c поверхности какой бы то ни было планеты. Voici la toute première photo prise depuis la surface d'une planète.
Если я нажимаю на основание, полоса идёт от основания к верхушке. Donc si je presse sa base, les bandes vont de la base au sommet.
Это была наша первая школа. C'était notre première école.
А потом в газете появилась целая полоса, отражающая нас в позитивном свете, это произошло 22 января 2006 г., и сразу изменило нашу жизнь. Et après ça, il y a une pleine page qui parle de nous de façon positive, Le 22 janvier 2006 qui a changé nos vies à jamais.
Итак, первая вещь о которой я хочу попросить вас - это провести небольшой мысленный эксперимент. Ainsi, la première chose que je voudrais vous faire, c'est une petite expérience de réflexion.
Нашей работе по изменению климата, у меня только 18 минут, к сожалению, я не могу рассказать вам обо всех удивительных вещах, которыми мы занимаемся для продвижения программы по изменению климата в Великобритании, как, например, третья взлётно-посадочная полоса, планируемая в аэропорту Heathrow." Notre travail sur le changement climatique, je n'ai que 18 minutes, malheureusement je ne suis pas en mesure de vous parler de toutes ces choses merveilleuses que nous faisons pour la promotion de l'agenda sur le changement climatique en Grande- Bretagne, comme la troisième piste d'atterrissage prévue à l'aéroport d'Heathrow ."
Пять лет спустя, президентом Исландии была выбрана Вигдис Финнбогадоттир - первая женщина, ставшая главой государства, мать-одиночка, победившая рак груди, которой пришлось удалить одну грудь. CInq ans plus tard, L'isalnde a élu Vigdis Finnbogadottir comme présidente - la première femme a devenir chef d'état, mère célibataire, qui avait survécu à un cancer du sein, à qui on avait enlevé un sein.
Только в этой части Южной Америки найдены останки этих животных - здесь вот такая ровная полоса - и в этой части Африки. Les fossiles de cet animal sont uniquement retrouvés dans cette région d'Amérique du Sud - une belle région distincte ici - et dans cette partie d'Afrique.
Вот - первая ночь. Ça, c'est la première nuit.
С вашей точки зрения, совет дожен гарантировать, что полоса непосредственно над Ронда-де-Дальт должна обеспечивать в своей полноте область, оборудованную для создания плавного перехода между городом и зеленью. Dans son opinion, oui, la mairie devrait garantir que la bande immédiatement supérieure à celle de Ronda de Dalt devrait prévoir, dans toute son extension, une zone d'équipements qui effectue une douce transition entre la ville et le vert.
Первая сфера - работа. D'abord, professionnellement.
У видения Неру была хорошая полоса везения; La vision de Nehru a fait son temps ;
Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками. Ma première sculpture dont je sois contente a été faite en collaboration avec ces pêcheurs.
Первая, это очень похоже на криогенный сосуд Дьюара, в котором хранится жидкий азот или гелий. La première est que cela ressemble à un vase Dewar cryogénique, du genre de ceux où vous conserveriez de l'azote ou de l'hélium liquide.
Она ненавидит эту фотографию - ее первая работа. Elle déteste cette photo - c'était son premier emploi.
Первая междугородная телефонная линия для звонков из Бостона в Нью-Йорк была впервые использована в 1885 году. La première connexion téléphonique longue distance entre Boston et New York a été utilisée en 1885.
Она первая, кто идет отвечать к доске. Encore une fois, la première à aller au tableau pour répondre aux questions.
Это была моя первая головоломка. C'était mon premier casse-tête.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.