Beispiele für die Verwendung von "первого" im Russischen
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность.
Le revêtement de la plupart des routes nationales est sec et gelé.
Я решила перебраться в США после моего первого путешествия.
J'ai pris la décision de déménager aux États-Unis après un seul voyage.
которую сегодня мы представляем в виде первого крупного показа.
Ce que nous vous dévoilons aujourd'hui.
Младшая из семи, просто должна добиться первого места в очереди.
Cette benjamine de 7 devait elle-même prendre la tête de la queue.
Усиление Китая - это важнейший фактор в политике двадцать первого века.
L'ascension de la Chine est un élément politique majeur du XXIe siècle.
С первого момента после окончания выборов, Фрейзер приняла три опрометчивых решения.
Dès le début de la crise qui a suivi ces élections, Madame Frazer a pris trois positions qui posent problème.
Устойчивое развитие предлагает новую концепцию мировой экономики для двадцать первого века.
Le développement durable offre un nouveau concept à l'économie mondiale du XXIe siècle.
Давайте начнем с первого, острова Рождества - там живет около 5000 людей.
Commençons par celle-ci, l'ile de Christmas - avec plus de 5.000 personnes.
Особи женского пола, уже не кормящие первого детеныша - более низкий уровень.
Les femelles après avoir sevré leur petit, une quantité un peu moindre.
С первого взгляда может показаться, что Китай имеет значительное преимущество перед Индией.
En apparence, la Chine dispose d'une confortable avance sur l'Inde.
Первого декабря Энрике Пенья Ньето удалось сместить Фелипе Кальдерона на посту президента.
Le 1er décembre, Enrique Peña Nieto a succédé à Felipe Calderon comme président.
Однако после дополнения первого десятка микробиологических генов, половина этих генов остались нераскрытыми.
Mais après avoir déchiffré une douzaine de génomes microbiens, la moitié des gènes restaient non identifiées.
Пожалуйста, обратите внимание на жизнь звука после самого первого удара или выдоха.
Prêtez attention à l'existence du son avant que la frappe, ou le souffle initial ne se produisent.
Для поляков эта мечта исполнилась первого мая, когда Польша вступила в ЕС.
Pour les Polonais, le rêve s'est réalisé le 1er mai dernier avec leur accession à l'Union européenne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung