Beispiele für die Verwendung von "первом" im Russischen
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности.
Nos valeurs européennes communes doivent importer davantage.
Именно этого мы и ожидаем от Китая в двадцать первом веке.
Et c'est exactement ce que nous attendons de la Chine au XXIe siècle.
Следовательно, такое развитие событий в двадцать первом веке можно считать маловероятным".
On considère donc qu'il est peu probable que cela se produise au XXIe siècle".
В двадцать первом веке права человека и безопасность будут тесно переплетены.
Au XXIe siècle, les droits de l'homme et la sécurité vont être inextricablement liés.
Администрация Буша же потерпела неудачу, как в первом, так и во втором.
L'administration Bush n'a pas réussi à contribuer aux déplacements de la main-d'oeuvre et à préserver le plein emploi.
Одна из причин, которая помогла городам, - это характер жизни в двадцать первом веке.
L'une des raisons pour cela est la nature de la vie au 21ème siècle.
На первом месте у них семья, они заботятся о детях и престарелых родителях.
Leurs familles passent avant tout, ils prennent soin de leurs enfants et des plus âgés.
И им, скорее всего, было приятно увидеть тебя на первом месте журнала Time.
Et ils devaient être fiers de vous voir en tête du sondage de Time Magazine.
Аргентина сделала это в 2001 первом году, когда "пессофицировала" свои долги из доллара.
L'Argentine s'en est sortie en 2001, quand elle a converti en pesos ses dettes exprimées en dollar.
Сердечный стент произошёл от маленькой взрывающейся коробочки, которую возможно вы учились делать в первом классе.
Bien, le stent cardiaque vient de cette petite boîte qui prend forme en soufflant dedans que vous avez peut-être apprise à l'école élémentaire.
В первом случае положились на Гитлера, а в другом на Мао Цзэдуна, чтобы восстановить доверие.
L'une a alors choisi Hitler, l'autre Mao Zedong pour restaurer la confiance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung