Beispiele für die Verwendung von "первоначальная" im Russischen mit Übersetzung "initial"
Его первоначальная версия была принята к рассмотрению благодаря искусному посредничеству сенатора Джорджа Митчела.
Sa version initiale était le fruit de son habile médiateur, le Sénateur George Mitchell.
Суд постановил что горы Блек-Хиллз были отобраны незаконно и что первоначальная стоимость плюс процент должна быть выплачена народу Сиу.
La cour déclare que les Montagnes noires ont été prises illégalement et que les intérêts en sus du prix initial offert doivent être payés à la Nation sioux.
По существу, как только первоначальная эйфория рассеется, ливийцы, скорее всего, будут выступать против ПНС, если он не обеспечит успехов на поле боя.
Donc une fois l'euphorie initiale évaporée, les Libyens risquent de se retourner contre le CNT s'il n'est pas en mesure de gagner des batailles sur le terrain.
Первоначальная идея для американского правительства скупить ядовитые активы (их часть) с помощью $700 миллиардов Программы по спасению проблемных активов (TARP) уступила место вливаниям капитала (и автоматическим пакетам мер по выходу из кризиса).
L'idée initiale du gouvernement américain de racheter (certains) des actifs toxiques avec les 700 milliards de fonds libérés par le programme de soutien des actifs toxique (TARP, ndt) a entraîné des injections de capital (et des auto-renflouages).
Иранский режим может выиграть от свержения или ослабления прозападных арабских лидеров и режимов в Египте, Иордании и Саудовской Аравии, но первоначальная поддержка Ираном демократических восстаний в Тунисе и Египте имеет и побочный результат.
Le régime iranien pourrait profiter du renversement ou de l'affaiblissement de régimes et de dirigeants favorables à l'Occident en Égypte, en Jordanie et en Arabie saoudite, mais l'appui initial donné par l'Iran aux soulèvements démocratiques tunisien et égyptien comportait un revers de la médaille.
Для этого используется первоначальный измеритель параметров.
Pour ça, nous utilisons une unité de mesure initiale.
Вы видите несколько цветных маркеров, которые мы использовали в первоначальной версии.
Et, au fait, vous voyez, il y a des marqueurs colorés que nous utilisons avec la caméra dans la version initiale.
Первоначальные меры сосредоточиваются на снижении инфляции и введение жестких инфляционных рамок.
L'accent initial mis sur la politique doit être exclusivement basé sur la désinflation et sur l'application d'un régime de ciblage de l'inflation strict.
Огромное большинство этих первоначальных утверждений исследователей впоследствии оборачивается лишь псевдо-открытиями.
La grande majorité des travaux initiaux ne produisent que des résultats douteux.
Оно не отменяет первоначального ущерба и, как правило, усугубляет его дальнейшей оглаской.
Cela n'efface pas l'atteinte initiale, et contribue généralement à l'entourer de plus de publicité.
Учитывая редкость подобного поведения в футболе, первоначальной реакцией, безусловно, было бы удивление.
Dans la mesure où ce genre d'attitude est rare dans le football, la réaction initiale aurait sans aucun doute été la surprise.
В результате, официальная евро-средиземноморская политика (ЕСМП) значительно отстаёт от своих первоначальных целей.
Il en résulte que la vision officielle de la Politique Européenne en Méditerranée (PEM) est très loin de ses objectifs initiaux.
В 2011 году компания Google предложила за патенты Nortel первоначальную цену в $900 млн.
En 2011, Google a fait une offre initiale de 900 M$ pour les brevets de Nortel.
Какой африканский фермер, несмотря на его низкие первоначальные затраты, может конкурировать с европейским фермером?
Comment un fermier africain, même avec des coûts initiaux plus bas, peut-il rivaliser ?
другие были результатом ранней наивности, такой как первоначальный подход к Израилю, Китаю и Афганистану.
d'autres découlent d'une certaine naïveté dans les premiers temps, comme les approches initiales vers Israël, la Chine, et l'Afghanistan.
выдача финансовых средств траншами с первоначальной массированной кредитной поддержкой и на условиях полульготной процентной ставки.
un sontien par tranches composé d'une aide initiale conséquente à un taux d'intérêt en partie assorti de conditions préférentielles.
Эта процедура даст арбитрам на поле возможность, в случае необходимости, отменять их собственные первоначальные решения.
Cette procédure donnerait à l'arbitre sur le terrain l'opportunité, si nécessaire, de contredire ses décisions initiales.
Ответ на первоначальную агрессию Хезболлы, как и ответные военные действия Израиля в Газе являются непропорционально суровыми.
Sa réponse à l'agression initiale du Hezbollah et sa réponse militaire à Gaza sont disproportionnées.
Так что, несмотря на первоначальный успех спутника, десять лет спустя Советский Союз проиграл лунную гонку американцам.
C'est ainsi qu'une décennie plus tard, après le triomphe initial de Spoutnik, les Soviétiques perdaient la course à la lune au profit des Américains.
После первоначальной неопределенности вскоре стало очевидным и общепризнанным представление о том, по какому пути должна идти страна.
Après l'incertitude initiale, une vision se dessina bientôt que tous acceptèrent de la direction que le pays devait prendre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung