Beispiele für die Verwendung von "перевод в раствор" im Russischen

<>
превратить перевод в нечто, что миллионы людей захотят делать, и что поможет решить проблему недостатка двуязычных людей - и это изучение языков. c'est l'apprentissage des langues.
Он был арестован за перевод 8 миллионов долларов, которые поступили на некоторые сберегательные счета, которые принадлежали ему и его семье. Il fût arrêté parce qu'il y avait des transferts de 8 millions de dollars allant sur certains comptes inactifs lui appartenant ainsi qu'à sa famille.
И поэтому, если вы измените рецепт, и вы добавите что-то в разливку, то есть вы добавляете в жидкий раствор шёлка такие вещи как ферменты, антитела или вакцины, а процесс самосборки сохраняет биологические функции этих примесей. Si on change la recette, que l'on ajoute des ingrédients quand on verse - si on ajoute des ingrédients à la solution de soie - là où sont les enzymes, les anticorps ou la vaccine, le processus d'auto-assemblage préserve les fonctions biologiques de ces dopants.
Конечно, мы схитрили, чтобы сделать перевод столь же хорошим, как и профессиональный. Bien sûr, nous avons triché ici pour que les traductions soient aussi bonnes que celles des professionnels.
Представьте себе, что вы готовите раствор, насыщенный этим адгезивным веществом, и вводите его в вены человека, больного раком, в результате чего все ткани будут освещены. Alors imaginez de faire une solution chargée de cette matière collante et que vous l'injectiez dans les veines de quelqu'un qui a le cancer, tout va être éclairé.
перевод с одного языка на другой. Il pourrait traduire d'une langue à l'autre.
И когда мы сделали раствор, насыщенный ими, пометили флюоресценцией, и ввели его в тело лабораторной мыши, нервы животного буквально засверкали. Et lorsque nous avons fait une solution de cela, marqué par fluorescence et injecté dans le corps d'une souris, ses nerfs brillaient littéralement.
Перевод шел одновременно на четырех языках для программы, которую я вел, продолжительностью в неделю. Nous étions en train de traduire en quatre langues simultanément pour un programme que je menais pendant une semaine.
Итак, в данной ситуации, если вы делаете раствор, насыщенный этими трехчастными молекулами совместно с зеленым красителем, и вводите его в вену больного раком человека, неизмененные ткани не способны "разрезать" эти молекулы. Donc ici, dans cette situation, si vous faites une solution chargée de cette molécule en trois parties avec le colorant, qui est représenté en vert, et que vous l'injectez dans la veine de quelqu'un qui a le cancer, les tissus normaux ne peuvent pas le couper.
И истинный перевод "cogito ergo sum" - "Я перемешиваю, значит, я существую" Et la vraie traduction de "cogito ergo sum" c'est "Je secoue des choses ensemble, donc je suis."
Это точно эквивалентно тому, как если взять одну таблетку аспирина в 325 мг, забросить в середину озера Тахо, и затем перемешивать, явно очень большой палкой, и ждать два года или около того, пока раствор не станет однородным. C'est exactement équivalent à prendre une tablette d'aspirine de 325 milligrammes, la lancer au milieu du lac Tahoe, et ensuite brasser, bien sur avec un très gros bâton puis attendre environ deux ans pour que la solution s'homogénéise.
По мере продвижения, мы даём всё более сложные предложения на перевод. Et au fur et à mesure de votre progression, nous vous donnons des phrases de plus en plus complexes à traduire.
Электролитом служит не водно-солевой раствор, а расплавленная соль. L'électrolyte n'est pas une solution saline, mais plutôt du sel fondu.
Этот человек начинает с извинений за машинный перевод. Cette personne commence par s'excuser pour le fait que c'est une traduction faite par ordinateur.
внутри у неё твердые электроды, а электролитом служит водно-солевой раствор. Elle est munie d'électrodes solides et d'un électrolyte qui est une solution saline.
Машинный перевод начинает использоваться для перевода предложений тут и там. De nos jours, on a commencé à traduire des phrases ici et là avec la traduction informatisée.
вы берёте раствор шёлка, наливаете его и ждёте, пока белок соберётся сам. vous prenez la solution de soie, vous la versez, et vous attendez que la protéine s'auto-assemble.
Если у вас нет мозгового представления звуков слов - этот перевод не имеет смысла. Si vous n'avez pas dans le cerveau une représentation des sons des mots cette traduction n'a pas de sens.
Почему бы не использовать машинный перевод? Pourquoi ne pouvons-nous pas utiliser la traduction informatisée ?
Можно заплатить профессиональным переводчикам за перевод интернета. Nous pourrions payer des traducteurs professionnels pour traduire tout le Web.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.