Ejemplos del uso de "перекрывает" en ruso

<>
Итак, есть сигнал обратной связи, который перекрывает сигнал зеркального нейрона и не допускает осознанного чувства касания. Donc, il y a un signal en retour qui bloque le signal du neurone miroir vous empêchant de ressentir consciemment ce contact.
Поражение Ассада сломает "ось сопротивления", перекроет поставки оружия Хезболлы и вобьет клин между Турцией и Ираном. La défaite d'Assad ferait céder "l'axe de résistance ", bloquerait les approvisionnements en arme du Hezbollah et créerait un fossé entre la Turquie et l'Iran.
То, что представляется как "соглашение о свободной торговле", включает в себя соблюдение прав ИС, что может перекрыть поставки доступных лекарств и оказать значительное влияние на экономический рост и развитие. Ce qui est présenté comme des "accords de libre-échange" contiennent des clauses sur la propriété intellectuelle qui pourraient bloquer l'accès à des médicaments abordables, avec des conséquences potentiellement graves pour la croissance économique et le développement.
Что происходит, если главный мозг в процессе интеграции перекрывает сигнал? Et donc que se passe-t-il si le gros cerveau lors de l'intégration passe outre le signal?
И оказывается, что эта грань перекрывает эту, а вон та другую и так далее. Et cette planche semble passer au dessus de celle-là, et celle-ci au dessus de l'autre et ainsi de suite.
Несмотря на то что историческое значение Арабской весны изначально было сопоставимо с падением Берлинской стены, растущее беспокойство по поводу увеличения политического влияния Братьев-мусульман перекрывает позитивный потенциал региональных изменений. La signification historique du printemps arabe avait à l'origine été comparée à celle de la chute du mur de Berlin mais les inquiétudes grandissantes sur l'influence croissante des Frères musulmans éclipsent le potentiel positif du changement dans la région.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.