Beispiele für die Verwendung von "перемена адреса" im Russischen
Я хотела, чтобы послание не содержало ни их адреса, ни моей подписи, чтобы оно вызвало у них вопрос, откуда это вообще взялось.
Je voulais que ce soit quelque chose qui ne leur soit pas adressé ou signé par moi, quelque chose qui provoque un questionnement sur ce que ca pouvait bien être.
И он создал карту, которая показывала всех умерших в окрестностях как чёрные полоски для каждого адреса.
Et donc il créa cette carte, ce qui en gros finit par représenter tous les morts du quartier sous la forme de barres noires à chaque adresse.
Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием.
Le grand changement est bien sûr venu de la mondialisation et de la déréglementation.
Ответ я отправил со своего гарвардского адреса, меня недавно сделали членом их научного общества.
Je l'ai envoyé de mon courriel d'Harvard car j'avais été récemment considéré comme collègue là-bas.
Глобальная перемена, полностью изменяющая и жизни нуждающихся в пище людей.
C'est une transformation totale qui a le pouvoir de réellement transformer ces vies-mêmes qui ont besoin de nourriture.
Но вопрос в том, как сделать так, чтобы эта перемена произошла?
Dès lors, la question est, comment provoquer ce changement ?
Подумайте о том, как компании реагируют на угрозу банкротства, и как перемена, казавшаяся невозможной, просто происходит.
Pensez à la façon dont une entreprise répond à une menace de faillite et comment un changement qui semblait impossible se fait tout simplement.
И в этом - самая большая и тяжелая перемена.
Et bien voici le changement le plus dur et le plus important.
Возможно, самая значительная перемена состояла в том, что разница поколений, возрастов, сильно поменялась.
Le plus grand changement probablement a été de comprendre que la différence entre les générations, les âges, avait tellement changé.
Но лично для меня это была настоящее перемена.
Mais, pour moi, sur le plan personnel, ce fut un réel changement.
Я всегда поворачиваю голову в сторону, и эта простая перемена заставляет меня отстраниться от мысли, что эта планета мой дом, а взглянуть на неё, как на планету.
Je tourne toujours ma tête sur le côté, et ce simple mouvement me permet de passer de la Terre en tant que maison, à la Terre en tant que planète.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung