Beispiele für die Verwendung von "перспективный" im Russischen
Кроме того, существуют важные перспективные сходства.
Il existe également des similitudes dans les perspectives d'avenir.
Есть и браслеты на запястья, которые влияют на нервные окончания в пальцах - тоже перспективное направление.
Il y a également les bracelets portés sur les poignets qui influent sur les terminaisons nerveuses des doigts, ils sont également un axe de travail présentant des perspectives.
Вам не кажется, что с точки зрения повседневного использования технологий дополненной реальности очки - это одна из самых перспективных платформ?
Ne pensez-vous pas que d'un point de vue de l'utilisation quotidienne des technologies de la réalité augmentée, les lunettes sont l'une des plateformes présentant le plus de perspectives ?
Любая трезвая оценка того, что произошло на самом деле с начала расширения, заставила бы посмотреть на проблемы с перспективной точки зрения:
Tout évaluation pragmatique de ce qui s'est réellement passé depuis l'élargissement à Vingt-Sept placerait les problèmes en perspective :
Что касается первого достижения, то и The Economist, и лауреат Нобелевской премии Марио Варгас Льоса были правы, рассматривая успехи Чавеса с перспективной точки зрения.
En ce qui concerne le premier accomplissement prétendu de Chávez, le journal The Economist et le prix Nobel Mario Vargas Llosa ont tous deux eu raison de le replacer dans une certaine perspective.
только десятью днями ранее Абдулла предъявил перспективный для страны план мероприятий.
dix jours plus tôt, Abdallah avait annoncé un ambitieux programme de réformes des institutions du pays.
Однако я думаю, что самый перспективный путь в этом направлении - это поиск биомаркеров.
Je pense que la voie la plus porteuse est celle des biomarqueurs.
Однако внутри Иордании существует другой перспективный взгляд на будущее, и те, кто его разделяет, приветствуют уменьшение зависимости Иордании от Ирака.
Il existe toutefois une autre possibilité pour l'avenir, une possibilité qui fait bon accueil à une diminution de la dépendance envers l'Irak.
В этой связи предварительные исследования Европейского научного института "Перспективный взгляд на европейские пищевые системы" мог бы сыграть положительную роль в разработке политики европейского масштаба.
Des études préliminaires réalisées par la Fondation Européenne des Sciences, "Regards d'avenir sur les systèmes alimentaires Européens" pourraient être très utiles pour définir une politique à l'échelle européenne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung