Beispiele für die Verwendung von "пинки" im Russischen

<>
Но, несмотря на успешный опыт, многие интерпретируют подобные стимулы как болезненные пинки и всячески им противятся. Indépendamment de toute expérience réussie, la plupart des gens interprètent les "mesures de stimulation" comme des coups de pied douloureux dans le derrière et n'en veulent bien sûr pas.
На уровне личности нам тоже нужны эти пинки Au niveau personnel, nous avons besoin qu'on nous secoue.
тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера. le Clown blanc, vaniteux et tout empreint de dignité, et l'Auguste, le fou, le loser empreint d'humilité, qui prend des coup de savates de la part de son partenaire rigide et pompeux.
С той самой ООН, чьи чиновники получают пинки за программу "Нефть в обмен на продовольствие" для Ирака и летают по миру на "Конкордах", якобы пытаясь бороться с нищетой, чья комиссия по правам человека возглавлялась до недавнего времени Ливией и включает пять из пятнадцати стран с самыми репрессивными режимами - Китай, Кубу, Эритрею, Саудовскую Аравию и Судан. Cette Onu dont les responsables ont prélevé des commissions sur le programme Irak "pétrole contre nourriture" et parcouru le monde en Concorde soi-disant pour essayer de réduire la pauvreté, et dont la Commission des droits de l'homme était encore récemment présidée par la Libye et comprend aujourd'hui cinq des quinze pays les plus répressifs au monde - la Chine, Cuba, l'Erythrée, l'Arabie saoudite et le Soudan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.