Sentence examples of "пиратов" in Russian
Они больше всего боялись пиратов, изнасилования и смерти.
Ce qu'ils craignaient le plus, c'était les pirates, le viol et la mort.
Волшебной дверцей в мир, полный пиратов, кораблекрушений и ярких образов в моем воображении.
Il est devenu la porte dorée vers un monde de pirates et d'épaves et d'images de mon imaginaire.
Тяжело вооружённые банды соврменных пиратов на скоростных катерах терроризируют корабли в прибрежных водах Сомали.
A bord de vedettes rapides, des groupes de pirates des temps modernes, armés jusqu'aux dents, terrorisent les bateaux naviguant le long des côtes somaliennes.
В Индийском океане НАТО сотрудничает с Европейским Союзом и многими другими государствами, чтобы охранять основные морские пути от пиратов.
Dans l'Océan Indien, l'OTAN travaille avec l'Union Européenne et de nombreux autres partenaires pour maintenir l'ordre sur les principales routes maritimes menacées par des pirates.
И хотя ситуация продолжает оставаться нестабильной, за последние восемь месяцев ни одно нападение пиратов у Африканского Рога на торговые суда не увенчалось успехом.
Même si la situation est encore instable, au niveau de la Corne de l'Afrique depuis 8 mois les attaques des pirates contre les navires marchands échouent.
Поэтому не приходится удивляться, что именно в этих местах наблюдается высокий уровень нелегальной иммиграции и торговли людьми, как, например, деятельность пиратов в Малаккском проливе, катера, перевозящие людей из Албании в Италию, и доведенные до отчаяния люди в трюмах кораблей, идущих из Африки и Латинской Америки.
Il n'est donc pas surprenant que l'immigration clandestine et le trafic d'êtres humains soient plus fréquents dans ces régions - pensons notamment aux pirates du détroit de Malacca, aux bateaux express entre l'Albanie et l'Italie et aux cargos humains de la dernière chance qui lèvent l'ancre en Afrique et en Amérique latine.
Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали?
Quel est le plus grand contingent naval qui s'attaque au problème des pirates somaliens ?
Некоторые азиатские страны объединили усилия для борьбы с пиратами возле берегов Сомали.
Certains pays asiatiques ont unis leurs forces pour combattre les pirates au large des côtes de la Somalie.
Ты говорила, что ты очень смущаешься из-за того, что влюблена в пирата?
Tu disais que tu étais vraiment embarrassée parce que tu es amoureuse d'un pirate?
В настоящее время эти пираты держат заложниками более дюжины кораблей в сомалийских портах.
Les pirates détiennent plus d'une douzaine de bateaux prisonniers dans les ports somaliens.
А в прибрежных водах Сомали серьезным препятствием для доставки помощи морским путем являются пираты.
En mer, les pirates perturbent sérieusement l'aide apportée par bateau.
По сообщению Google, костюмы, которые ищут чаще всего, - это зомби, Бэтмен, пираты и ведьмы.
Selon Google, les déguisements les plus recherchés sont les zombies, Batman, les pirates et les sorcières.
Правонарушителями и истинными пиратами были, к сожалению, израильские коммандос, одетые в форму и действующие от моего имени.
Les intrus, les vrais pirates, sont hélas les commandos israéliens en uniforme qui agissaient en mon nom.
Здесь через границы идут потоки беженцев, пираты похищают суда, находят себе прибежище террористы, - так что, хотя пути развития Африки могут быть лишь её собственным делом, очевидно, что её проблемы касаются не только её.
Avec ses habitants qui fuient leur pays, ses pirates qui détournent des bateaux et des terroristes qui s'y réfugient, il est évident que même si c'est à l'Afrique de trouver des solutions, elle n'est pas la seule touchée.
Так, и мы обвиняем пиратов в этом, верно, потому что музыка является чей то собственностью.
Et nous serions accusés de piratage si on faisait ça, parce que cette musique est devenue propriétaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert