Beispiele für die Verwendung von "писателях" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle97 écrivain97
о писателях, редакторах, журналистах, выпускниках университетов, доцентах и других. écrivains, éditeurs, journalistes, étudiants de 3ème cycle, professeurs d'université, tout ce que vous voudrez.
Милан Кундера - мой любимый писатель. Milan Kundera est mon écrivain préféré.
Это несомненный признак величия писателя. C'est là la marque caractéristique de la grandeur d'un écrivain.
я писатель или я бездомная женщина? suis-je un écrivain, ou une SDF?
Я сомневаюсь, что я хороший писатель. Je doute que je sois un bon écrivain.
Герман Мелвилл - один из моих любимых писателей. Herman Melville est l'un de mes écrivains préférés.
Помимо хирурга он также был известным писателем. En plus d'être un chirurgien, il était aussi un écrivain célèbre.
Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем. Tout comme Chaudhuri, Kagan est un écrivain captivant.
Он один из самых известных писателей в Испании. Il est l'un des écrivains les plus connus d'Espagne.
До его смерти его не чтили великим писателем. Avant sa mort, il n'était pas considéré comme un grand écrivain.
Английский писатель Г.К. Честертон когда-то написал: Pour reprendre les propos de G. K. Chesterton, écrivain anglais :
На сегодняшний день 54 процентов писателей в Америке - женщины. Aujourd'hui, 54% des écrivains américains sont des femmes.
Я писатель и журналист, а также безумно любознательный человек. Je suis un écrivain et une journaliste, et aussi une personne follement curieuse.
Стиль для писателя - то же, что цвет для художника. Le style est à l'écrivain ce que la couleur est au peintre.
Язык для писателя - это всегда и дом, и отчизна. Le langage est toujours le foyer et la patrie de l'écrivain.
Мы сможем оставить суждения о красоте для писателей и ораторов. Nous pouvons laisser les jugements esthétiques aux écrivains et aux orateurs.
Утверждается, что этот тип блокнотов высоко ценят писатели и путешественники. Ce type de carnet était très prisé des écrivains et des voyageurs.
Как я, в качестве рассказчика и писателя, влияю на события? Comment moi, en tant que narrateur, en tant qu'écrivain, j'influence cela ?
Это, как сказал один из известных писателей, было "вторым крещением Польши". Voici, comme l'a écrit un célèbre écrivain, "le second baptême de la Pologne ".
Литература Бронкса вся состоит из писателей из Бронкса и их историй. Et la littérature du Bronx, il s'agit des écrivains du Bronx et de leurs histoires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.