Beispiele für die Verwendung von "плотностями" im Russischen
Übersetzungen:
alle49
densité49
Теперь же, это разнообразные вещи, от недавно умершего человека, до скелета, который использовался студентами рентгенологами для тренировки получения рентгеновских снимков человеческого тела с различными плотностями.
Alors, ça comprend une large panoplie de choses, de corps récemment décédés, à des squelettes utilisés par des étudiants en radiographie pour les entraîner à faire des radios du corps humain, à diverses densités.
Конечно, мы можем увеличить плотность населенных пунктов.
Et il est possible, bien sûr, d'augmenter la densité des communautés environnantes.
Мы должны индивидуализировать скрининг в зависимости от плотности.
Nous devons personnaliser le dépistage basé sur la densité.
Пластмассы имеют одинаковую плотность в очень узком диапазоне.
Les plastiques ont des densités qui se chevauchent sur une gamme très étroite.
Фактор, наиболее ответственный за этот огонь - плотность груди.
L'agent le plus responsable de cet incendie est la densité mammaire.
Во-вторых, рост населения и плотности населения в городах.
Deuxièmement, l'accroissement de la population et la densité des villes.
Этого можно добиться, сильно увеличив плотность в отдельных местах.
Et on peut le faire en augmentant la densité dans des endroits très spécifiques.
Светлые участки - это плотность, которая стягивает вещество вокруг себя
Il y a une légère sur-densité, qui attire les matériaux autour.
Они как бы играют роль шестов, которые поднимают плотность всего города.
Et vous pouvez voir ça comme des piquets de tente qui en fait relèvent la densité de la ville entière.
Первый - плотность энергии, аккумулируемой посредством этих технологий, существенно ниже, чем в электростанции.
Le premier est que la densité d'énergie produite grâce à ces technologies est considérablement inférieure à celle d'une centrale électrique.
Ему удается передать ту плотность и энергию, которые характеризуют современный урбанистический Бомбей.
Il capture très bien cette impression de densité et d'énergie qui caractérise pleinement la Bombay urbaine et moderne.
Их плотность заселения облегчает предоставление государственных услуг, включая основные услуги, образование и здравоохранение.
Leur densité facilite la fourniture des services de base tels que l'éducation, la santé, l'eau, l'électricité.
Они сейчас застраивают город с новой плотностью, лучше, чем кто-либо во всем мире.
Et ils développent une densité, une nouvelle densité, mieux que probablement n'importe qui sur la planète en ce moment.
Не имея пространства для расселения, население увеличивается до такой плотности, которая приводит к критическому состоянию.
Comme elle ne peut se disperser sur le reste du territoire, sa densité augmente jusqu'à atteindre le point de rupture.
С поправкой на плотность населения, это менее чем один процент от последствий землетрясения на Гаити.
Rapporté à la densité de population, ça fait moins d'un pour cent de l'impact du séisme haïtien.
Радиологи классифицируют плотность груди по четырем категориям, основанных на том, как выглядит ткань на маммограмме.
Les radiologues classent la densité mammaire en quatre catégories basées sur l'aspect du tissu à la mammographie.
При изготовлении наружного носка были использованы нагретые полиэтиленовые трубки высокой плотности вместо традиционного пластифицируемого листового материала.
La prise extérieure faite en chauffant des tuyaux en polyéthylène haute densité, plutôt que d'utiliser des feuilles chauffées.
Но MBI использует различия в молекулярном поведении опухолей, и таким образом, не чувствительно к плотности груди.
Mais l'IMS exploite les différents comportements moléculaires des tumeurs, et par conséquent n'est pas influencée par la densité mammaire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung