Beispiele für die Verwendung von "плохой" im Russischen mit Übersetzung "mal"

<>
И, знаете, 390 процентов рейтинга не такой плохой результат. Et donc, vous savez, un taux de 390 pour cent n'est pas si mal.
Позже, если оно покажет себя с плохой стороны, поддерживая террор, политика может измениться. Par la suite, s'il venait à mal se comporter en soutenant le terrorisme, les politiques pourraient changer.
Он говорит, что не то, что вы сделали - плохо, а вы сами - плохой. C'est une honte qui dit non pas que ce vous avez fait était mal, mais que c'est vous qui êtes mauvais.
"Это сила, которая страдает от неустойчивого боевого духа, плохой готовности и неспособна сражаться с потенциальными врагами". "C'est une force déprimée, mal préparée et incapable de faire face à des adversaires potentiels".
При плохой организации цена таких соглашений в плане нарушения торговых связей, неразберихи в сфере торговли и спроса на ограниченную административную функцию часто превосходит выгоды. S'ils sont mal conçus, le coût de tels accords, en termes de diversion commerciale, de confusion et de demandes imposées à des capacités administratives limitées, dépasse souvent les bénéfices.
Некоторые супермаркеты уже начали применять смягчающие критерии к внешнему виду фруктов, продавать потерявшие товарный вид продукты по сниженным ценам и информировать население о том, что плохой внешний вид вовсе не означает плохое качество. Quelques supermarchés ont déjà commencé à assouplir certaines normes sur l'aspect des fruits, en vendant les articles "mal formés" à prix réduits et en aidant à faire prendre conscience que "laid" ne veut pas dire "mauvais ".
И эта линия между добром и злом - которая, по мнению обеспеченных людей, стабильна и непроницаема, с ними с хорошей стороны и всеми остальными с плохой - я знал, что этиа линия перемещается, и что она проницаема. Et plus important, cette ligne entre le bien et le mal - dont les gens privilégiés aiment à penser qu'elle est fixe et étanche, avec eux du bon côté, et les autres du mauvais côté - je savais que cette ligne était mobile, et qu'elle était perméable.
Все это непрофессионально и плохо. Ça n'est pas professionnel et c'est mal.
Я знаю, что такое плохо. Je sais ce qui est mal.
Она себя сегодня плохо чувствует. Elle se sent mal aujourd'hui.
Я очень плохо себя чувствую. Je me sens très mal.
Я сегодня плохо себя чувствую. Je me sens mal aujourd'hui.
Я знаю, что это плохо. Je sais que c'est mal.
Я плохо говорю по-французски. Je parle mal français.
У кого-то плохо получалось. Certains sifflaient mal.
В этом нет ничего плохого. Il n'y a rien de mal à ça.
Мы ничего плохого не сделали. Nous n'avons rien fait de mal.
Он ничего плохого не сделал. Il n'a rien fait de mal.
Ты не сделал ничего плохого. Tu n'as rien fait de mal.
Вы не сделали ничего плохого. Vous n'avez rien fait de mal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.