Beispiele für die Verwendung von "погибших" im Russischen
Последствиями войны являются множество погибших людей.
Comme conséquence de la guerre, beaucoup de gens meurent.
а также количества людей, погибших в их результате.
comme le nombre de gens tués au cours de ce type d'évènements.
Число погибших в результате урагана возросло до двухсот.
Le nombre de morts causées par l'ouragan a grimpé jusqu'à 200.
Армия блокировала город и оставила после себя 800 погибших.
L'armée investit la ville, on compte 800 morts.
однако я могу сделать кое-что для всех погибших.
mais je peux faire quelque chose pour tous les gens qui sont morts.
Мы обязаны сделать это для погибших и оставшихся в живых.
Nous le devons aux morts et aux survivants.
Вдовы и матери погибших рыдают и призывают к кровавому возмездию.
Les veuves et les mères des victimes pleurent et réclament une justice sanglante.
В развивающихся странах точных данных нет, но число погибших почти наверняка выше.
Dans les pays en voie développement, ces données sont plus incomplètes mais le nombre de victimes est presque certainement plus élevé.
Несмотря на эскалацию насилия, число погибших все еще исчислялось тысячами, а не десятками тысяч.
La violence allait croissante, mais les morts se comptaient alors uniquement par milliers et non par dizaines de milliers.
С тех пор, каждый год 16ое июня - день памяти всех погибших товарищей и студентов.
Donc chaque année, le 16 juin, nous célébrons tous ces camarades ou étudiants qui sont morts.
Во время войны почти всегда сложно найти точные данные о количестве погибших гражданских лиц.
En temps de guerre, il est presque toujours difficile d'obtenir des données exactes sur le nombre de victimes civiles.
Министерство здравоохранения Гаити сообщает, что число погибших приближается к 2000, а число инфицированных превышает 80 000.
Le ministère haïtien de la Santé Publique rapporte près de 2000 décès et plus de 80 000 cas de contaminations.
число всех погибших от южно-азиатского цунами равно месячному количеству жертв СПИДа/ВИЧа во всем мире.
le Sida fait chaque mois dans le monde autant de victimes que le tsunami en Asie du Sud-Est.
Мёртвые сербские солдаты подбирались после битвы и использовались как продукт обмена на заключённых или погибших боснийских солдат.
Des soldats serbes étaient recueillis après une bataille et utilisés comme échange pour le retour de prisonniers ou pour les soldats bosniaques tués dans l'action.
Группы ветеранов воспользовалась Законом о Свободе Информации, чтобы обнародовать общее количество пострадавших - в 15 раз выше количества погибших.
Des groupes de vétérans ont dû faire appel au Freedom of Information Act (loi sur la liberté d'information) pour découvrir le nombre total de blessés - 15 fois celui des morts.
И они пели эти песни только во время посадки риса, будто бы они высаживали сердца погибших в рисовые поля.
Et elles les chantaient seulement lorsqu'elles plantaient du riz, comme si elles semaient les coeurs des morts dans le riz.
28 апреля 2004 г. главной целью повстанцев были солдаты сил безопасности, являющиеся буддистами, но большинство погибших были малайскими мусульманами.
Le 28 avril 2004, les insurgés ciblaient avant tout les bouddhistes membres des forces de sécurité, mais la plupart des victimes étaient des musulmans malais.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung