Beispiele für die Verwendung von "погоду" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle60 temps48 andere Übersetzungen12
Погоду вы можете себе представить. La météo comme vous pouvez l'imaginer.
Я считаю погоду очень увлекательным делом. Je trouve la météorologie tout à fait fascinante.
Если не обращать внимания на погоду, то автомагистраль напоминает Швейцарию. A part pour la météo, l'autoroute donne la sensation d'être en Suisse.
Палу также обладали необъяснимой способностью предсказывать погоду на несколько дней вперёд. Les palu avaient aussi une capacité étonnante pour prévoir les conditions météo avec des jours d'avances.
Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает. Puisque les fermiers ne peuvent influencer la météo, le danger moral est écarté.
Однажды, в солнечную штилевую погоду я даже смог сойти с корабля. Un jour où nous avons eu une mer calme et du soleil, c'était la raison pour laquelle j'ai pu descendre du bateau.
Есть так-же богиня погоды которая отвечает за случайные биржевые индексы и погоду. Il y a aussi une déesse météo qui gère aléatoirement une bourse et les conditions météorologiques.
В хорошую погоду в нём 160 см росту в полный рост в ковбойских ботинках. Il fait environ 1 m 60 les bons jours, en se tenant bien droit dans ses bottes de cow-boy.
И ключ к этому это гид, который был в этих горах, в любую погоду, в любой период - La solution à cela c'est un guide qui est allé sur cette montagne à toutes les températures, à toutes les périodes de l'année.
Я катаюсь с этими ребятами раз в неделю, по вторникам, в любую погоду, в течение последних 4 лет - J'ai fait du vélo avec ces gamins une fois par semaine, chaque mardi, qu'il vente ou qu'il pleuve, ces quatre dernières années.
Рынок может и неточно оценить фонды США, но не следует считать иррациональным мнение, что корпоративные скандалы не делают на нем погоду. Le marché peut ne pas évaluer avec une précision parfaite les actions américaines, mais il n'est pas irrationnel de penser que les scandales d'entreprise ne jouent pas un rôle majeur.
Группа людей, которые в прекрасную погоду уходят в комнату без окон, садятся за свои терминалы электронной почты с моноширинным шрифтом, как этот и говорят о сетях. Un groupe de personnes qui, par une belle journée d'été, entrent dans une salle sans fenêtres, se mettent à leurs terminaux pour lire leurs e-mails et messages avec cette police de caractères, et discutent à propos de réseaux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.