Beispiele für die Verwendung von "погрузитесь" im Russischen mit Übersetzung "s'immerger"

<>
Когда ты туда попадаешь, то полностью погружаешься этот удивительный мир. Quand vous y êtes, vous êtes immergé dans ce fabuleux environnement.
Я хотел, чтобы они погрузились и познали чувство обучения действием. Je voulais qu'ils s'immergent et ressentent physiquement la sensation de l'apprentissage.
20 исследователей могут стоять на подвешенном внутри сферы мостике и целиком погрузиться в свои научные данные. 20 chercheurs peuvent tenir sur un pont suspendu à l'intérieur, et être complètement immergés dans leurs données.
Даже в Стамбуле - самом прозападном турецком городе, при удалении от основных магистралей кажется, что погружаешься в ближневосточную или азиатскую культуру. Même à Istanbul, la plus occidentalisée des villes turques, dès que l'on quitte les grandes artères on se croirait immergé dans une culture asiatique ou du Moyen-orient.
Даже если будущая администрация бизнеса и менеджеры бизнеса погрузятся в философию науки, они не станут более информированными и не будут иметь больше уважения к науке; Si les étudiants en gestion d'entreprise et les futurs gérants s'immergeaient dans la philosophie des sciences, ils ne deviendraient pas seulement plus savants, mais nourriraient un plus grand respect pour la science ;
Более того, мне стало очень интересно поскольку я сама сталкивалась со своими собственными дилемами и вопросами, я погрузилась в изучение исламской революции, в то, как она в действительности до неузнаваемости изменила жизни иранских женщин. En plus de ça, je suis devenu très intéressée étant donné que je faisais face à des dilemmes et questions personnels, je me suis immergée dans l'étude de la Révolution Islamique - comment, en effet, cela a radicalement transformé la vie des femmes Iraniennes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.