Exemples d'utilisation de "подарков" en russe

<>
Traductions: tous100 cadeau98 présent2
Есть ли у Вас здесь магазин подарков? Avez-vous une boutique de cadeaux ici ?
много подарков для всех, кого мы знаем. autant acheter beaucoup de cadeaux pour tout les gens que nous connaissons.
Поток подарков, цветов и посетителей полился как из рога изобилия. Je croulais sous les cadeaux, les fleurs, et les visiteurs.
Что еще важнее, Китай считает распад СССР одним из крупнейших стратегических подарков в своей истории. Autre élément important, elle considère que l'écroulement de l'URSS est du point de vue stratégique le plus grand cadeau qu'elle ait reçu de l'Histoire.
То есть, у папы был очень особый метод заворачивания подарков, а почерк мамы уж слишком смахивал на дедморозовский. Mon père avait un style très particulier pour emballer les cadeaux, et l'écriture de ma mère était très proche de celle du père Noël.
Мы все это узнаем в то же время, когда нам говорят о Деде Морозе, его лапландских оленях и мешках, полных подарков. Nous apprenons tout cela en même temps que l'on nous parle du Père Noël, de ses rennes de Laponie et de sa hotte emplie de cadeaux.
Посредством энергосберегающего жилья, посадки деревьев, обучения детей уважать окружающую среду, бойкота лампочек накаливания или упаковки подарков в старые газеты, у нас есть возможность подать пример. Que cela passe par des logements basse consommation, la plantation d'arbres, l'apprentissage du respect de l'environnement aux enfants, le boycotte des ampoules à incandescence, ou l'enveloppement des cadeaux avec de vieux journaux, nous avons une opportunité de montrer l'exemple.
И когда я рос, у меня был пирог на день рождения, и все такое, но я никогда не получал подарков, потому что - ну, это было через два дня после Рождества. Pendant mon enfance, j'avais un gâteau et tout le tralala vous savez, mais je n'avais jamais de cadeau, étant né deux jours après Noël.
И коррупция в американском стиле может выражаться в триллионах долларов подарков фармацевтическим компаниям, в покупке выборов огромными вкладами в избирательную кампанию и сокращением налогов для миллионеров, в то время как расходы на здравоохранение для бедных сокращаются. La corruption de style américain se traduit par des milliers de milliards de dollars de cadeaux aux entreprises pharmaceutiques, l'achat des hommes politiques au moyen de contributions financières massives aux campagnes électorales et des baisses d'impôt pour les millionnaires, tandis que les pauvres voient leur assurance santé se réduire à peau de chagrin.
за десять лет он получил от строительных фирм подарков, приглашений в поездки, на турниры по гольфу, в рестораны, на матчи по хоккею и взяток в общей сложности на 736 000 долларов в обмен на канализационные контракты, стоимость которых он завышал. en dix ans, il a reçu d'entreprises de construction cadeaux, invitations à des voyages, tournois de golf, restaurants, matchs de hockey et pots-de-vin totalisant 736 000 dollars, en échange de contrats d'égouts dont il gonflait les coûts.
Это подарки для моих друзей. Ce sont des cadeaux pour mes amis.
Вот подарок тебе на день рождения. Voici un présent pour ton anniversaire.
Они дарят друг другу подарки. Ils s'offrent des cadeaux l'un à l'autre.
Книги своего рода спасли меня в последние два-три года, и это подарок, который мне бы хотелось передать дальше, так что когда вы будете записываться на TED2003, каждые шесть недель вы будете получать специальный набор, с одной или двумя книгами, и причину из-за которой они связаны с TED. Les livres m'ont en quelque sorte sauvé ces dernières années, et c'est un présent que j'aimerais transmettre, donc quand vous vous inscrirez pour TED2003, toutes les six semaines vous recevrez un colis avec un livre ou deux et une raison pour laquelle ils sont liés à TED.
Они преподносят друг другу подарки. Ils s'offrent des cadeaux l'un à l'autre.
Большое спасибо вам за подарок. Merci beaucoup pour votre cadeau.
Они поблагодарили Тома за подарок. Ils ont remercié Tom pour le cadeau.
Мы поблагодарили Тома за подарок. Nous avons remercié Tom pour le cadeau.
Том поблагодарил меня за подарок. Tom m'a remercié pour le cadeau.
Ты поблагодарил Тома за подарок. Tu as remercié Tom pour le cadeau.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !