Beispiele für die Verwendung von "поддержанием" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle81 maintien77 andere Übersetzungen4
Как и в случае с поддержанием хорошего здоровья, здесь недостаточно концентрироваться на одном компоненте. Les gourous économiques de sites comme la Banque mondiale ont développé une liste ridiculement longue d'étapes que les pays se doivent de respecter pour augmenter leurs taux de croissance (le "Consensus de Washington étendu").
Таким образом, неоконсерватизм нельзя ограничить только поддержанием свободного рынка и правостороннего популизма, поскольку его идеология основывается на слиянии этих противоречащих взглядов. On ne peut donc réduire le néoconservatisme à la défense de l'économie de marché ou à un populisme de droite, puisque sa spécificité idéologique consiste en la fusion de points de vue contradictoires.
Последний флирт с поддержанием производства случился в нынешний кризис, который больше всего задел финансовый сектор, и поэтому у этого флирта большие перспективы для выживания. La tendance récente à défendre à tout prix cette production est née de la crise actuelle, notamment dans le secteur financier - de ce fait elle pourrait durer plus longtemps.
США, озабоченные поддержанием стабильности в случае перехода к новому правительству, хранят молчание по поводу того, желают ли они, чтобы Мушарраф оставался главой и правительства и армии. Les États-Unis, soucieux d'assurer la stabilité en cas de transition gouvernementale, ne disent pas qu'ils préféreraient voir Mucharraf rester à la tête à la fois du gouvernement et de l'armée.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.