Beispiele für die Verwendung von "поддержки" im Russischen
Übersetzungen:
alle1292
soutien909
appui41
support20
maintien17
encouragement7
porté2
main-forte1
andere Übersetzungen295
Первоначально НАД не получил особой поддержки.
Dans un premier temps, ces provocations n'ont pas eu beaucoup d'effet.
Некоторым понадобились миллиарды долларов международной поддержки.
L'assistance internationale a dû se compter en milliards de dollars pour certains.
В любом случае, он заслуживает всевозможной поддержки.
Quoi qu'il en soit, il mérite toute l'aide possible.
Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки.
Les arrangements de sécurité régionale nécessiteront aussi une gestion prudente.
Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений.
On peut y intégrer l'aide à la décision.
Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки.
Les banques ont besoin de capital comme d'un filet de sécurité.
Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных.
Dans ces circonstances, les jours de la présidence de Musharraf sont comptés.
Это не является элементом поддержки какой-либо партии.
Cette question dépasse les divisions partisanes.
Действительно, светские учреждения Америки были предназначены для поддержки плюрализма.
En effet, les institutions laïques des États-Unis ont été conçues pour permettre ce pluralisme.
Наконец, Асемоглу изучает роль поддержки федерального правительства жилищному строительству.
Enfin Acemoglu examine l'action de l'Etat fédéral en faveur du logement.
Нам необходима инфраструктура, разработнная для поддержки этого гибкого будущего.
et nous devons avoir une infrastructure destinée à soutenir ce futur flexible.
А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди.
Et sur la droite on apprends qu'il y a une nouvelle façon de soutenir vos seins.
Неудивительно, что от выразительного премьера ожидают поддержки некоторых политических послаблений.
Ne nous étonnons pas de ce que l'imposant premier ministre soit favorable à une certaine détente politique.
После оказания неудачной финансовой поддержки Аргентине, МВФ признал необходимость альтернативного подхода.
Après l'échec de la subvention de l'Argentine, le FMI a reconnu le besoin d'une approche différente.
Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований.
Elle ferait partie de l'ensemble de méthodes qui encouragent et soutiennent la recherche ;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung