Beispiele für die Verwendung von "подобное" im Russischen mit Übersetzung "comme"
Übersetzungen:
alle800
comme456
similaire100
semblable27
comparable15
pareil12
homologue2
andere Übersetzungen188
Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно
C'est vraiment extraordinaire de voir quelque chose comme cela.
Если это обобщить, то случается нечто подобное.
Si vous généraliser ceci, quelque chose comme cela se produit.
Нужна операция на сердце или нечто подобное.
Il vous faut une chirurgie cardiaque ou quelque chose comme ça.
А происходит ли нечто подобное с людьми?
Bon, est ce que quelque chose comme ca peut arriver à un être humain?
Забавно, но нечто подобное сейчас происходит с нефтью.
Et c'est amusant - ça fait un peu comme le pétrole en ce moment.
Я отказываюсь принять нечто подобное как несчастный случай.
Je refuse de le voir comme un accident ou quelque chose de cet ordre.
Я представлял себе Лэнса Армстронга и тому подобное.
C'était à des gens comme Lance Armstrong que je pensais alors.
Никогда не заставляйте вашу жену читать что-то подобное.
Vous ne devriez jamais laisser votre femme lire quelque chose comme ça.
Типа отправить письмо японским журналам по дизайну и тому подобное.
Envoyer des mails à des magazines japonais de design et des choses comme ça.
Именно поэтому мы ходим на магические шоу и тому подобное.
C'est pourquoi nous payons pour aller à des spectacles de magie et des trucs comme ça.
в некоторых номерах телефонов, на автомобильных номерных знаках и тому подобное.
Par exemple, vous pouvez le trouver dans certains numéros de téléphone et plaques d'immatriculation de voitures et des choses comme ça.
Действительно, если вам удастся это сделать, вы увидите что-то подобное.
Et en fait, si vous pouviez le faire, ce que vous voyez est quelque chose comme ça.
Но не всегда приходится опускаться в океанские глубины, чтобы увидеть подобное световое шоу.
Mais vous n'avez pas forcement à descendre au fond des océans pour voir un show de lumières comme celui-ci.
Я надеюсь, вы потратите минуту, чтобы подумать, как вы можете использовать что-то подобное,
J'espère que vous vous arrêterez un moment pour réfléchir à comment vous pourrez utiliser une chose comme celle-ci.
Агентство настолько заинтересовалось этими результатами, что они решили провести подобное исследование по всей стране.
Comme ils étaient intrigués par cette découverte, ils ont décidé de faire une étude à l'échelon national.
Можете себе представить подобное задание - это одно из тех, за которые повара нас ненавидят.
Oui, alors vous pouvez l'imaginer, une tâche comme ça - c'est encore une de ces missions pour lesquelles le personnel de cuisine nous déteste.
Дальше ты, например, вводишь эту ДНК в яйцо страуса или в что-то подобное.
Et j'imagine que vous l'injectez dans un oeuf d'autruche, ou quelque chose comme ça.
Из-за того что они боятся будто окружающие начнут считать их сумасшедшими или что-то подобное.
Parce qu'ils ont peur de passer pour des fous ou quelque chose comme ça.
Кроме того, шансы того, что Иран примет подобное предложение, могут увеличиться, если детали предложения будут открыты общественности.
De plus, on augmenterait les probabilités que l'Iran accepte une offre comme celle-là, si les détails étaient rendus publics.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung