Exemples d'utilisation de "подставлять" en russe
И если сфотографировать её в такой же позиции, и затем можно одно подставить вместо другого - и вот тут использовался Photoshop - но только по краям.
Donc vous photographiez ça exactement dans la même position, puis vous pouvez le remplacer - et cette partie utilise Photoshop - juste les bords.
К аэродинамическим трубам мы подставляли ветер и начинали продувать воздух, километры кабеля и так далее.
Pour les tunnels à vent, nous les mettions littéralement dans un tunnel à vent et soufflions de l'air avec tous les kilomètres de câbles etc.
Затем, подставляя основной закон вместо фюрера в послевоенную поправку к закону о преступлении, современные немцы в результате этого аннулировали предательство как преступление.
Toutefois, en substituant la Loi fondamentale pour le Führer dans l'amendement après-guerre du crime, les Allemands contemporains ont effectivement invalidé le crime de trahison.
Ну кто будет сознательно подставлять себя под неприятные известия?
Pourquoi vous exposeriez-vous volontairement à de mauvaises nouvelles ?
Пришло время, чтобы Обама взял пример с делового сообщества Колумбии и перестал подставлять другую щеку.
Il est désormais temps pour Obama de rivaliser avec le milieu des affaires colombien et de cesser de tendre l'autre joue.
верить в лучшие намерения варваров, ничего не делать, чтобы вызвать разногласия между сильными мира сего, и впоследствии подставлять остальных под шквал критики и нападок.
croire les meilleurs des barbares, ne rien faire pour provoquer la controverse chez ses supérieurs et laisser à d'autres le rôle de cible pour les critiques après coup.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité