Beispiele für die Verwendung von "позволяли" im Russischen mit Übersetzung "laisser"

<>
Как показывает история, многие лидеры, которые позволяли либо стимулировали неумеренный национализм, очень часто сами попадали в его ловушку. l'histoire nous a montré que les dirigeants qui permettent ou stimulent un nationalisme excessif se laissent facilement piéger.
Если да, то с какой целью они позволяли ему использовать это безопасное укромное место, находящееся чуть ли не по соседству с крупной военной базой? Si c'était le cas, dans quel dessein lui laissaient-ils utiliser une cachette aussi ostensible, à deux pas de la principale académie militaire du pays ?
По мере того, как росли международный капитал и рынки кредита, а европейцы все больше и больше позволяли капиталу свободно передвигаться, для них стало невозможным контролировать свои денежные запасы. Tandis que les marchés des crédits et des capitaux internationaux se développaient et que les Européens laissaient de plus en plus le capital se déplacer librement, ces pays n'ont alors pas été en mesure de contrôler leur masse monétaire.
Как мы позволили этому случиться? Pourquoi laissons-nous tout ceci se produire ?
Том не позволит тебе уйти. Tom ne te laissera pas partir.
Позволь мне дать тебе совет. Laisse-moi te donner un conseil.
Позволь представить тебе моих родителей. Laisse-moi te présenter mes parents.
Позвольте подчеркнуть еще одну деталь: Laissez-moi ajouter ceci :
Но позвольте мне сделать это. Mais laissez-moi faire ceci.
Позвольте мне сейчас его продемонстрировать. Et laissez moi juste vous montrer cela.
Позвольте мне привести вам пример. Laissez-moi vous donner un exemple:
Позвольте представить Вам моих родителей. Laissez-moi vous présenter mes parents.
Позвольте показать вам это поближе. Laissez-moi vous montrer de près.
Позвольте рассказать о начале проекта. Laissez-moi vous raconter les débuts de ce projet.
Позвольте показать, как это делается. Laissez-moi vous montrer comment nous le faisons.
Позвольте показать вам передовую робототехнику. Mais laissez-moi vous montrer de la robotique de pointe.
Позвольте кратко сказать о двух. Et laissez moi juste en mentionner deux, rapidement.
Позвольте сказать вам кое-что: Laissez-moi vous dire quelque chose :
Позвольте дать вам два примера. Laissez moi vous donner deux exemples.
Позвольте мне её вам описать. Laissez-moi essayer de vous la décrire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.