Beispiele für die Verwendung von "поздно" im Russischen
Рано или поздно вороны слетаются покушать орешки
Et les corbeaux finissent par venir et mangent les cacahuètes.
Подобные секреты всегда рано или поздно вскрываются.
De tels secrets finissent toujours par se savoir.
"Жизнь наказывает тех, кто пришел слишком поздно".
"La vie a sa propre façon de punir les retardataires."
Дождь и ветер рано или поздно уничтожат фотографии.
La pluie et le vent les enlèveront de toutes manière.
Рано или поздно должники будут вынуждены покинуть двухуровневую Европу.
Or un jour ou l'autre ces derniers vont rejeter une Europe à deux vitesses.
Выбор очевиден, и рано или поздно его придется сделать.
Le choix est clair, et il ne faudrait pas trop tarder à le faire.
Если он придёт поздно, передайте, пожалуйста, ему это сообщение.
S'il arrive tout à l'heure, s'il vous plait, donnez lui ce message.
Этого очень мало, учитывая, что рано или поздно мы все умрем.
C'est très peu quand on sait qu'on finit tous par mourir un jour.
Если ДНК так важна, Лайнус рано или поздно об этом узнает.
Si l'ADN est si important, Linus le saura.
Но это лишь вопрос времени, рано или поздно они также начнут падать.
Mais ce n'est qu'une question de temps avant qu'ils ne se mettent à baisser aussi.
Когда он, наконец, узрел своё положение и осознал последствия, было уже слишком поздно.
Et quand il s'est enfin rendu compte de sa situation et en a compris les implications, il était déjà trop impliqué.
Ранее это было русской рулеткой, потому что недостаток кислорода становился известен слишком поздно.
Avant c'était un jeu dangereux de devinette, parce que vous ne saviez si vous aviez donné trop peu d'oxygène qu'une fois que quelque chose avait mal tourné.
Однако, как бы ни обстояли дела сейчас, экономический спад рано или поздно прекратится.
Mais aussi mauvaise que soit la situation actuelle, la récession finira bien par s'essouffler.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung