Ejemplos del uso de "познакомились" en ruso

<>
Traducciones: todos16 otras traducciones16
Мы познакомились на свидании вслепую. Nous nous sommes rencontrés à une rencontre surprise.
Как вы с ней познакомились? Comment l'avez-vous rencontrée ?
Как вы с ним познакомились? Comment l'avez-vous connu ?
Мои родители познакомились в горах. Mes parents se sont rencontrés dans les montagnes.
Мы познакомились три года назад в Кении. Je l'ai rencontré au Kenya il y a 3 ans.
Где и когда вы с ним познакомились? Où et quand avez-vous fait sa connaissance ?
Где и когда вы с ней познакомились? Où et quand avez-vous fait sa connaissance ?
Друзья, вы только что познакомились с Клэрон МакФадден. Mesdames et messieurs, vous venez d'entendre Claron McFadden.
Если бы Вы познакомились с Бенки и спросили ли бы его "Зачем ты это делаешь? Si vous deviez rencontrer Benki et lui demander "Pourquoi faites-vous ça ?
Когда мы с ней познакомились три года назад, мы спросили "Как V-день может вам помочь?" Quand nous l'avons rencontré il y a trois ans, nous avons demandé "Qu'est-ce que V-Day pourrait faire pour vous?"
Мы познакомились с ней в больнице Восточно-Капской провинции и провели с ней целый день - прелестный ребенок. Nous l'avons rencontrée dans un hôpital de l'est de Cape et nous avons passé une après-midi entière avec elle - une enfant adorable.
Мои родители познакомились в Оксфорде в 50е годы, моя мать переехала в Нигерию и стала там жить. Mes parents se sont connus à Oxford dans les années 1950, ma mère est partie au Nigeria et a vécu là-bas.
Мы познакомились с Дэном около трёх лет назад, три с половиной года назад, когда начали работать в Туксбери. On a rencontré Dan, il y a environ 3 ans et demi, quand on a commencé à travailler à Tewksbury.
Затем мы немного пообщались и познакомились поближе, у меня промелькнула мысль, что он совсем не похож на человека, заново собранного из отдельных кусочков. Puis nous nous sommes rencontrés et nous avons parlé, et je me dis qu'il ne ressemble pas à quelqu'un qui s'est construit à partir de rien.
В самом деле, наибольший радикализм возникает в группах, которые, благодаря своему опыту миграции и отрыва от родины, познакомились со светским политическим мышлением Запада и городским образом жизни. En effet, la grande majorité du radicalisme se manifeste dans des groupes qui, de par leur expérience de la mobilité et du déplacement, sont familiers avec les modes occidentaux laïques de pensée politique et de vie urbaine.
Ведь все великие новаторы и изобретатели, с которыми мы познакомились и общались за последние пару дней, тоже находятся в маленьких уголках нашей огромной планеты, и они просят нас создать возможности для раскрытия интеллекта, страсти и тех прекрасных черт, которые заключают в себе девочки. Parce que tous ces grands innovateurs et inventeurs à qui nous avons parlé et que nous avons vus au cours de ces derniers jours sont également assis dans les coins minuscules dans différentes parties du monde, et tout ce qu'ils nous demandent de faire est de créer cet espace pour libérer l'intelligence, déverrouiller la passion, déverrouiller toutes les grandes choses qu'ils détiennent en eux-mêmes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.