Exemplos de uso de "поймете" em russo
Traduções:
todos2037
comprendre1674
réaliser168
suivre94
entendre44
s'entendre19
concevoir11
se faire comprendre1
outras traduções26
И тогда вы поймете, что в нех нет сочувствия даже к самим себе.
Et on réalise qu'ils n'éprouvent même pas de compassion pour eux-mêmes.
Каждое без исключения существо, о котором мы можем подумать - и если вы слышали лекцию Оливии о сексуальных привычках, вы поймете, что нельзя ничего утверждать такого, что выполняется для всей живых организмов,
Chaque chose à laquelle nous pouvons penser - et si vous avez entendu le discours d'Olivia à propos des habitudes sexuelles, vous réaliserez qu'il n'y a rien dont nous pouvons dire que c'est vrai pour toute vie.
хотя бы по одной причине, я думаю, вы поймёте.
Parce qu'une des choses que je pense que vous comprendrez.
Вы только загляните внутрь больших организаций, и вы поймете почему.
Et regardez seulement à l'intérieur de grandes organisations et vous comprendrez pourquoi.
Как только вы поймете это, вы можете поражать людей на вечеринках.
Une fois que vous avez compris le truc, vous pouvez vraiment impressioner les gens lors des fêtes.
А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее.
Et quand vous comprendrez ceci, vous allez découvrir quelque chose de spectaculaire.
Конечно вы не можете этого делать пока не поймете чуть лучше самого себя.
Et, bien sûr, vous ne pouvez pas faire ça si vous ne vous comprenez pas vous même un peu plus.
Надеюсь, вы посмотрите фильм и поймёте масштабы проекта и чувства людей, когда они видели фотографии.
J'espère que vous verrez le film, et que vous comprendrez l'ampleur du projet et ce que les gens ont ressenti quand ils ont vu ces photos.
И вы никогда не поймете по-настоящему, что такое нефть, пока не увидите, как эта штука горит.
Et vous ne pouvez pas vraiment comprendre cette chose avant de la voir brûler.
Я надеюсь в следующий раз когда вы увидите образ, который зажжет в вас что-то, вы лучше поймете почему, и я знаю, обращаясь к этой публике, вы наверняка сделаете что-нибудь.
J'espère que la prochaine fois que vous verrez une image qui provoque une étincelle chez vous, vous comprendrez mieux pourquoi, et je sais que, m'adressant à ce public-ci, vous ferez surement quelque chose à ce propos.
Где-то спрятанная за физическими жестами, интонациями, выражениями лица, визуальным контактом, страстью, немного неуклюжими типично британскими телодвижениями, ощущением того, как реагирует аудитория, и есть сотни подсознательных подсказок, которые и определяют насколько вы поймете и вдохновитесь ли сказанным - это названные мною ранее свет и желание.
Quelque part, caché dans les gestes physiques, la cadence vocale, les expressions faciales, le contact visuel, la passion, la gestuelle britannique un rien étrangement maladroite, le sens de la façon dont le public réagit, il y a des centaines d'indices subconscients qui définiront à quel point vous le comprendrez, et si vous êtes inspirés - la lumière, si vous voulez, et le désir.
Мы понимали, что надо создать что-то такое, с чем она могла бы работать.
Nous savions que nous devions concevoir quelque chose qu'elle pourrait utiliser.
Но мы со временем понимаем, что с опытом приходит понимание, что ты не можешь признать наличие у себя моральных ориентиров.
Mais nous apprenons que le raffinement nous fait comprendre qu'on ne peut pas admettre avoir des héros moraux.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie