Exemples d'utilisation de "показывал" en russe

<>
я вам уже показывал ту картинку. Je viens juste de vous montrer cette image.
Он показывал в [данные] реальном времени, и можно было наблюдать за изменением взаимосвязей и демографической информации, поступающей от AT&T. Et il a été alimenté par un flux pendant 24h, donc on pouvait voir la relation évoluer, et des infos démographiques qui provenaient des données AT&T et se révélaient.
Но на самом деле это пример того, как этот маленький леопард показывал свой характер. Mais c'était bel et bien la manière dont ce petit léopard affichait sa personnalité individuelle.
Здесь он показывал редкого чернокрыло-дымчатого коршуна, Il montre un rare Elanion blanc.
Я уже показывал из него несколько кадров. Et je vous ai montré quelques-unes des images.
Йохай показывал вам диаграмму стоимости печатного станка. Donc Yochai vous a montré le graphique sur les coûts de la presse écrite.
Я показывал фотографию Тома, и фотографию Джерри. J'ai montré à quelques personnes une photo de Tom, et une photo de Jerry.
Никто не показывал ей, что может произойти. ou même lui a montré que c'est faisable.
Я не показывал тебе, как это сделать. Je ne t'ai pas montré comment faire ça.
4 года назад я показывал вам эту картинку. Il y a quatre ans, je vous ai montré cette image.
Я думал, он шутит, когда показывал это мне. J'ai cru que c'était une blague quand il me l'a montré la première fois.
Это просто данные, которые я до этого показывал, так? Donc ceci sont les données que je viens de montrer, OK?
И даже выходя через дверь, он показывал на горло. Et alors même qu'il passait la porte, il continuait à montrer sa gorge.
Заказчику я её никогда не показывал, он был бы шокирован. Je ne l'ai jamais montré à mon client.
Если бы лошади было больно, я бы показывал вам этот слайд. Si le cheval avait mal, je ne vous montrerais pas cette diapositive.
А минус Альфа - тот самый наклон, который я вам уже показывал. Et moins Alpha est la pente de cette droite que je vous ai montré plus tôt.
Как я уже показывал вам, они расположены на таких совсем крошечных печатях. Donc, comme je vous ai montré, ils se trouvent normalement sur ces cachets qui sont très, très petits.
Однажды на междисциплинарном занятии я показывал отрывок из начала "Седьмой Печати" Ингмара Бергмана. Une fois, pendant un cours interdisciplinaire, je montrais l'ouverture du "Septième sceau" d'Ingmar Bergman.
Мы вернулись в наш номер, и Джин тоже показывал Наташе, где расположена Атланта. Nous sommes retournés à notre chambre d'hôtel, et Gene montrait à Natasha également où était Atlanta.
Думаю, Нил Гершенфельд показывал вам в среду это видео, но я покажу ещё раз. Donc, Neil Gershenfeld vous a montré cette vidéo, mercredi, je crois, mais je vais vous la montrer à nouveau.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !