Beispiele für die Verwendung von "полету" im Russischen
Точно также, мы можем попросить их ответить на критические диагностические вопросы (например, "как вертолет переходит от зависания к полету вперед?").
On peut aussi leur demander de répondre à des questions pointues, par exemple, "comment un hélicoptère passe-t-il du survol statique au vol en avant ?"
За последние 10 лет в зоне, закрытой для полётов союзниками, и тем более после свержение Саддама региональному правительству курдов удалось добиться и поддерживать относительно устойчивый правопорядок.
au cours des dix dernières années, sous la protection de la zone de non survol des Alliés, et plus particulièrement depuis le renversement de Saddam, le gouvernement régional kurde a été en mesure d'établir et de maintenir une administration relativement disciplinée.
от сырного ножа к космическим полетам.
A partir des tranches de fromages jusqu'aux vols dans le cosmos.
Ничего подобного не было в космических полетах.
Ca ne s'est pas passé comme ça pour les vols spatiaux.
Полет с тряской приемлем, если приземление будет мягким.
Un vol mouvementé est acceptable si l'atterrissage se fait en douceur.
Сумеет ли она родить ребенка после этого полета.
Si elle aurait pu donner naissance à un enfant après le vol.
И, в общем, мы полностью поменяли наш план полёта.
En fait, on a changé complètement notre plan de vol.
Вы могли подключиться и слушать стихи во время полёта.
Ainsi, vous pouvez vous brancher sur la poésie pendant votre vol.
Вы должны отключать свой мобильный телефон во время полетов.
Vous devez éteindre vos téléphones portables durant les vols.
Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты.
Voici pourquoi je suis favorable aux vols spatiaux habités.
Несмотря на аэродинамическое взаимодействие их лопастей, они поддерживают стабильный полёт.
Et malgré les interactions aérodynamiques des pales de l'hélice, ils sont en mesure de maintenir un vol stable.
Можно видеть, как насекомые отслеживаются прямо в полёте, довольно интересно.
Ici vous pouvez voir que les insectes sont suivis pendant leur vol, ce qui est assez amusant.
Пока оно не полетит, 75% риска в самом первом полёте.
Jusqu'à ce que l'engin vole, 75% du risque repose dans ce premier vol.
Двухуровневые ракеты, ракеты с камерами на борту, бортовыми компьютерами, регистрирующими их полеты.
Des fusées à deux étages, des fusées munies de caméras vidéo, d'ordinateurs embarqués qui enregistrent le vol.
Так что тот полет и фильм, который мы видим, происходил в реальном времени.
Ce plan de vol et ce film projeté ici proviennent d'un vol réel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung