Beispiele für die Verwendung von "политика" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5601 politique4959 politicien451 politicienne2 andere Übersetzungen189
Политика Обамы в тихоокеанском регионе La région Pacifique attend la nouvelle diplomatie d'Obama
И какова же политика Запада? Mais que fait l'Occident ?
Почему это не колониальная политика? Pourquoi ce n'est pas du colonialisme ?
Хорошая политика для великих стран Les USA et les nouvelles puissances émergentes
Эта политика приводит в тупик. Ces règles mènent à une impasse.
Мировая политика в множественном проявлении Des centaines de Weltpolitik
Подобная политика интервенционизма набирает свои обороты: L'interventionnisme occupe une place marginale :
Политика невмешательства не сможет этого сделать. Le laissez-faire ne parviendra pas à ce résultat.
Однако политика террора, распространяющаяся от г. A l'évidence, les chefs de cartels n'ont pas de vues sur le palais présidentiel mexicain.
На президентский пост претендуют еще два политика: Deux autres candidats font également partie du peloton de tête :
Кроме того, стиль согласования - это хорошая политика. Qui plus est, le style consensuel est de bon aloi.
Политика антиамериканизма также может объединить его сторонников. L'anti-américanisme devrait également lui rallier des voix.
В Соединённых Штатах в президенты выбрали чернокожего политика. Les Etats Unis ont élu un président noir.
Поэтому, для восстановления экономического роста необходима другая политика. Dès lors, d'autres mesures sont nécessaires pour restaurer la croissance.
Вместо этого, в регионе проводилась политика односторонних действий. Au lieu de négociations, la région a surtout connu une succession de décisions unilatérales.
Могла ли политика одного ребенка спровоцировать этот подъем? Le régime de restriction des naissances aurait-il alimenté cette hausse ?
Такая политика должна включать в себя либерализацию торговли. Il est nécessaire que la libéralisation des échanges fasse partie de ces mesures.
Политика Сената США не должна затмевать более важный момент: Les tergiversations du Sénat américain ne doivent pas voiler le fond du problème :
Политика регулирования может увеличить эффективность устройств, жилья и оборудования. Une réglementation adaptée peut améliorer les économies d'énergie des appareils ménagers, des maisons et des machines.
Иностранная политика также представляет новую проблему для европейских социалистов. Les socialistes européens peinent aussi à se démarquer quand il s'agit des affaires étrangères.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.