Beispiele für die Verwendung von "политические деятели" im Russischen
И политические деятели могут и должны осознавать,
Et les politiciens peuvent être conscients, et doivent être conscients.
Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
Le camp réformateur est en partie responsable de ce changement.
Политические деятели должны набраться храбрости и прекратить эту войну без победителей.
Les responsables politiques devraient avoir le courage de mettre fin à un combat qu'ils ne peuvent gagner.
Политические деятели не могут вечно "прятать голову в песок" от этой реальности.
Il est temps que les décisionnaires affrontent cette réalité.
В обоих этих случаях, я думаю, могут сыграть большую роль политические деятели.
Et je pense, que dans ces deux domaines, je pense que les politiciens peuvent jouer un rôle.
После высокой риторики и больших обещаний, политические деятели взялись за взаимные обвинения.
Après de nobles discours et de grandes promesses, les politiciens commencent à se renvoyer la balle.
Перманентная бюрократия оказалась стойкой, и политические деятели ДПЯ, непривычные к власти, допустили ошибки.
La bureaucratie omniprésente s'est révélée résistante au changement et les politiciens du PDJ, peu habitués au pouvoir, ont commis des erreurs.
Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики.
Les gouvernements sont aujourd'hui vulnérables et les politiciens, attaqués de toute part.
Страх является реальным и интуитивным, и политические деятели игнорируют его на свой риск.
Cette crainte est réelle et viscérale et la classe politique l'ignorera à ses propres risques et périls.
Эта борьба началась на парламентских выборах 2003 года, когда систематически подавлялись независимые политические деятели.
Cette lutte a débuté lors des élections parlementaires de 2003, lorsque des politiciens indépendants ont été systématiquement écrasés.
Националистические настроения в обществе сильны, и политические деятели, а также группы интересов могут воспользоваться ими.
Le sentiment nationaliste est fort, et les responsables politiques et les groupes de pression peuvent l'exploiter.
Республиканские политические деятели гораздо меньше заботятся о национальных сбережениях, чем о сокращении рабочих мест в производственном секторе.
Les responsables politiques républicains présents sur le terrain sont moins préoccupés par les finances nationales qu'ils ne le sont par les pertes d'emploi du secteur industriel.
Политические деятели, которые приходят к власти, выиграв независимые и справедливые выборы, прежде всего, ответственны перед своими избирателями.
Les politiciens qui parviennent au pouvoir en remportant une élection libre et juste doivent d'abord rendre des comptes aux électeurs.
Но образование просто не может обеспечить экономический рост так, как наши политические деятели и бизнесмены того ожидают:
Mais l'éducation ne peut tout simplement pas assurer la croissance économique de la façon dont les politiciens - et les hommes d'affaires - en rêvent :
Почему в этом вопросе все американские политические деятели так боятся быть критичными по отношению к израильской политике?
Et pourquoi d'ailleurs les politiciens américains craignent-ils autant de critiquer la politique israélienne ?
Новые политические деятели вынуждены разрабатывать подробные экономические программы и решать нарастающие, как снежный ком, материальные проблемы их населения.
Les nouveaux acteurs politiques se sentent obligés de mettre sur pied des programmes économiques détaillés et de répondre aux plaintes grandissantes de la population à l'égard des conditions matérielles.
Но Япония не пытается сгладить проблему, поскольку ее видные политические деятели каждый год присоединяются к празднованию Дня Такэсима.
Mais le Japon ne s'est pas désisté et des personnalités politiques de premier plan participent chaque année aux célébrations de la journée Takeshima.
По прошествии семи месяцев после того безжалостного подавления политические деятели всё ещё находятся в заключении и подвергаются пыткам.
Plus de sept mois après cette brutale répression, des activistes politiques continuent d'être emprisonnés et torturés.
Зловещие признаки и сильные выражения, которые использовали разные политические деятели, возможно, усиливались в умах инвесторов повышением цен на нефть.
Des signes de mauvais augure et le langage fort utilisé par diverses personnalités politiques ont pu être amplifiés dans l'esprit des investisseurs par les augmentations des prix du pétrole.
Правые политические деятели с американского Юга, вместе с австрийскими, немецкими, французскими и голландскими популистами, обвиняют либералов в умиротворении "исламофашизма".
Des politiciens conservateurs du sud des Etats-Unis, aux côtés de populistes autrichiens, allemands, français et hollandais, accusent les démocrates et les politiciens de gauche de mener une politique d'apaisement de "l'islamo-fachisme ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung