Beispiele für die Verwendung von "полицейские" im Russischen
Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии.
Les actions policières constituent la seconde partie d'une stratégie efficace.
и настоящей жестокости, которую применяют полицейские в отношении чернокожих, у которых нет привилегии предъявить удостоверение личности профессора Гарварда.
et la grande brutalité dont les officiers de police font montre envers les Noirs, qui n'ont pas le privilège de posséder une pièce d'identité délivrée par Harvard.
В их ряды входят учителя, полицейские, мусорщики и военнослужащие.
Les employés du gouvernement sont les enseignants, les policiers, les éboueurs et le personnel militaire.
Требование к людям конкретных специальностей - в том числе учителя средних школ, медсестры и полицейские - получать сертификаты о прохождении курсов по оказанию первой психологический помощи значительно расширит участие, тем самым укрепляя поддержку тех, кто борется с психологическими проблемами.
Le fait d'exiger que les personnes occupant certains postes - enseignants au lycée, infirmiers et officiers de police - soient titulaires d'un certificat de premiers secours face aux troubles mentaux permettrait de promouvoir considérablement une telle participation, renforçant ainsi le soutien apporté à tous ceux qui luttent contre une fragilité mentale.
Полицейские нашли газовый баллончик в урне недалеко от станции метро.
Les policiers ont récupéré le spray au poivre dans une poubelle près de la station de métro.
Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности.
Beaucoup de policiers et d'officiers de renseignements travaillent pour les patrons du crime.
Полицейские меры должны быть беспощадными, даже если это означает усиление контроля и наблюдения.
Les actions policières doivent être impitoyables, même si pour cela il faut multiplier les contrôles et les surveillances.
Полицейские нашли поллучившего серьезные травмы мужчину лежащим на улице и вызвали скорую помощь.
Les policiers ont trouvé l'homme grièvement, couché sur la rue et a alerté le médecin d'urgence.
США поддерживают "полицейские" государства в Египте, Саудовской Аравии и Центральной Азии, т.к. считают, что альтернатива может оказаться еще хуже.
Les Etats-Unis ont soutenu des États policiers en Égypte, en Arabie saoudite et en Asie centrale, en estimant que l'alternative serait pire.
В первую очередь, это признание того, что демократические общества должны использовать и политические, и полицейские средства в борьбе с террористами-фанатиками.
Surtout, cela revient à admettre que les sociétés démocratiques doivent utiliser des tactiques à la fois politiques et policières pour affronter les terroristes fanatiques.
В настоящее время многие полицейские тратят свою энергию на выколачивание взяток из сограждан, а кое-кто еще и подрабатывает в "эскадронах смерти".
Aujourd'hui, de nombreux policiers dépensent leur énergie à extorquer des bakchichs aux citoyens, et certains d'entre eux font des heures supplémentaires dans les escadrons de la mort.
Это же я использовала и в управление полицейской системой, потому что полицейские - те же заложники своего сознания, они думают, что есть "мы" и "они", и люди не могут сотрудничать.
J'ai porté les mêmes idées au sein de la police, car les policiers étaient aussi prisonniers de leur esprit, ils avaient l'impression d'être à part, et que les gens ne coopéraient pas.
Совместное финансирование операций следует увеличить, а государства - члены ЕС по-прежнему следует поощрять к тому, чтобы они предоставляли свои гражданские и полицейские формирования для миротворческих операций с такой же готовностью, как и свои вооруженные силы.
Les financements communs des opérations doivent être augmentés, et il convient d'encourager les États membres à rendre leurs forces civiles et policières aussi prêtes à se déployer lors d'opération de maintien de la paix que leurs forces militaires.
Власти увеличили количество так называемых тренировок на случай беспорядков - контртеррористических мер, предусматривающих быстрое перемещение большого количества полицейских - имея в виду Нижний Манхэттен.
Les officiers de Police reçoivent une meilleure formation contre les émeutes - des mesures anti-terroristes qui consistent à déplacer rapidement un grand nombre de policiers - pour se concentrer sur le quartier de Lower Manhattan.
И возможно вы помните эпизод, в котором полицейский останавливает автомобиль похитителя и требует предъявить водительские права, а похититель достаёт бумажник, с торчащей банкнотой достоинством в 50 долларов,
Vous vous souvenez peut-être de la scène où le kidnapper est stoppé par un officier de police, est demandé de montrer son permis de conduire, et il sort son porte-feuille avec un billet de 50 dollars qui dépasse légèrement.
И в пробках полицейский давал вам презервативы - наша программа "менты и резинки".
Et également, dans la circulation, les policiers vous donnent des préservatifs - nos programmes "flics et préservatifs".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung