Beispiele für die Verwendung von "полные" im Russischen mit Übersetzung "plein"
Übersetzungen:
alle547
plein175
complet149
total130
entier33
complètement27
parfait8
bondé1
replet1
intégral1
andere Übersetzungen22
Когда денег - полные карманы, голову можно уже ничем не забивать.
Quand on a de l'argent plein les poches, on peut sans problème avoir la tête creuse.
Мы не можем продолжать давать нашим детям полуфабрикаты, полные химикатов, и ожидать что они вырастут здоровыми гражданами.
Nous ne pouvons pas continuer à servir aux enfants de la merde industrielle, pleine de produits chimiques, et espérer qu'ils deviennent des citoyens en bonne santé.
В эти трудные и непредсказуемые, но полные надежды времена, мир нуждается в том, чтобы Турция и Евросоюз действовали совместно.
En ces temps difficiles et imprévisibles mais pleins d'espoir, le monde a besoin que la Turquie et l'UE travaillent ensemble.
В качестве аргумента он указал, что в стране был высокий урожай зерна, и в результате так называемых интервенционных закупок государство имело полные склады запасов, которые было необходимо вывезти.
Il arguait que, du fait de notre production de blé, et suite aux achats dits "interventionnistes", l'État s'était retrouvé avec des stocks pleins qu'il avait dû ensuite exporter.
Стакан наполовину полон или наполовину пуст?
Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
И в отделении сопрано полно горячих девочек".
Et la section des sopranos est pleine de filles canons."
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата.
et d'accomplir cette mission d'extraire le plein potentiel du goût.
Они получают по папке, полной секретных документов.
Ils ont des dossiers pleins de documents secrets.
Они были публицистичны, они были полны возмущения.
C'était des articles de presse pleins d'indignation.
Чайник может быть полным, может быть пустым.
La théière pourrait être pleine, elle pourrait être vide.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung