Beispiele für die Verwendung von "полным" im Russischen
Übersetzungen:
alle589
plein175
complet149
total130
entier33
complètement27
parfait8
bondé1
replet1
intégral1
andere Übersetzungen64
Однако, снова, отделение не является полным.
Mais, une fois de plus, la rupture entre les deux n'est pas consommée.
Это значит, что брожение идёт полным ходом.
Cela nous dit que la fermentation se réalise parfaitement.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом.
Une longue transition est en cours au Moyen-Orient.
Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция.
Et une réaction de grande ampleur se prépare :
Полным ходом идет охота на ведьм против политических деятелей оппозиции.
Une chasse aux sorcières a été engagée contre les dirigeants de l'opposition.
Да, для некоторых из вас, это может показаться полным безумием.
Bien, donc pour certains d'entre vous, c'est peut-être totalement dingue.
Действительно, переговоры идут полным ходом с целью восстановления более нормальных отношений.
Des discussions sont d'ailleurs en cours entre les parties afin de restaurer des relations plus normales.
Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет.
Ou bien, comme Nancy l'a dit juste avant, vraiment se plonger dedans.
Предстоящие мне три года стали казаться адом, полным гонений и одиночества.
Les trois années à venir allaient ressembler à un purgatoire d'ostracisme et d'isolement.
Вдобавок к ненасильственным акциям, полным ходом был запущен процесс построения палестинского государства.
Hormis ces actions, les Palestiniens ont commencé à préparer la construction d'un Etat palestinien.
Его усилия не увенчались полным успехом, но он сумел предотвратить наихудшие последствия.
Ses efforts n'ont pas totalement été couronnés de succès, mais il est parvenu à éviter le pire.
Но не смотря на все это великолепие, начало было очень трудным, полным разочарований.
En dépit de toute cette splendeur, les débuts se sont avérés extrêmement frustrants.
Вот как система пяти факторов соотносится с крушением и полным исчезновением норвежцев Гренландии.
Voici comment ce schéma en cinq point correspond à l'effondrement et en définitive l'extinction des Normands du Groenland.
Было бы предпочтительнее сбалансировать увеличение налогов с полным изменением структуры растущих государственных расходов.
Il serait bien plus préférable d'équilibrer les augmentations d'impôts avec la réduction des dépenses publiques.
С тех пор Совет Гарвардского университета смотрителей был под полным контролем его выпускников.
Depuis cette époque, le Conseil de surveillance de Harvard est contrôlé uniquement par les anciens de l'université.
Но правда в том, что арабское нефтяное эмбарго 1973 года было полным провалом.
Mais la vérité est que l'embargo pétrolier imposé par les États arabes en 1973 a été un échec colossal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung