Beispiele für die Verwendung von "положившего" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle256 mettre256
И независимо от того, отождествляем ли мы себя с героями или жертвами, пилотами самолета, положившего конец Второй Мировой Войне, или же японским населением, подвергнутым адским мукам атомного уничтожения, мы всегда встаем на сторону "невинных" и "хороших". Que nous nous identifions aux héros ou aux victimes, aux pilotes de l'avion qui a mis fin à la Deuxième Guerre Mondiale ou à la population passive exposée à l'enfer de l'annihilation atomique, nous nous identifions toujours aux "innocents" et aux "gentils ".
Во время посещения Версаля на прошлой неделе по случаю празднования 40-ой годовщины подписания Елисейского договора, навсегда положившего конец исторической вражде между Францией и Германией, а также после совместного с президентом Шираком выступления против нападения на Ирак, Герхард Шредер казался еще одним представителем внушительного ряда могущественных послевоенных канцлеров Германии. Le voyage de Gerhard Schröder à Versailles, la semaine dernière, pour commémorer le 40ème anniversaire du traité de l'Élysée, qui mit fin à l'inimitié historique entre la France et l'Allemagne, et s'opposer, conjointement au président Chirac, à une invasion de l'Irak par les troupes américaines, lui a permis de se placer dans la lignée impressionnante des puissants chanceliers d'après-guerre.
И положил её под микроскоп. Et je l'ai mise sous le microscope.
Куда ты положил мои ключи? Où as-tu mis mes clés ?
Мальчик положил руки в карманы. Le garçon mit ses mains dans ses poches.
Я положил руки на стол. J'ai mis les mains sur la table.
Он положил книгу на полку. Il mit le livre sur l'étagère.
Куда я положил свои очки? Où ai-je mis mes lunettes ?
Она положила журнал на стол. Elle a mis le magazine sur la table.
Да, давайте положим сюда холсты. Oui, mettons une ou deux toiles.
Как положить конец международной оккупации Mettre fin à l\u0027Occupation internationale
Они решили положить конец дискуссии. Ils ont décidé de mettre un terme à la discussion.
Можно мне положить это здесь? Puis-je le mettre ici ?
Вы ставите меня в неловкое положение. Vous me mettez mal à l'aise.
Я положил свои деньги в кошелёк. J'ai mis mon argent dans un porte-monnaie.
Он положил свои вещи слева внизу. Il a mis ses affaires en bas et à gauche.
Он положил руку на рукоять газа. Il a mis sa main sur les gaz.
Она положила ключ в свою сумку. Elle mit la clé dans son sac.
В мешанину можно положить что угодно. On peut mettre n'importe quoi dans un salmigondis.
Мы пытаемся положить конец массовым "посадкам"". Nous essayons de mettre fin à l'incarcération de masse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.