Beispiele für die Verwendung von "получаете" im Russischen

<>
Но вы получаете 80 процентов функциональности, Mais on y est à 80% pour 1% du prix.
Вы постепенно получаете модель целой планеты. Il y a un modèle de la Terre entière qui émerge.
И ответы, которые вы неизменно получаете: et les réponses sont constamment les mêmes:
Вы получаете проценты и ничего не делаете. Vous collectez les intérêts et ne faites rien d'autre.
И когда происходит колонизация, что вы получаете? Et quand vous avez de la colonisation, qu'avez vous d'autre?
вы в буквальном смысле ежемесячно получаете новое обоняние. notre sens de l'odorat se renouvelle littéralement tous les mois.
Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан. Jusqu'au résultat final - ici un cafard.
Вы пользуетесь этой штуковиной и не получаете результата. Vous utilisez cet engin et vous n'arrivez pas à destination.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль. Et avec ce profit, vous achetez plus de pubs.
Вы получаете сотни отзывов от восхищенных вами незнакомцев. Des centaines d'étrangers écrivent avec enthousiasme à votre sujet.
Вы получаете его, либо в таблетках, либо в инъекциях. Vous l'obtenez, que ce soit sous forme de pilule ou sous forme d'injection.
За 15 долларов вы получаете магии на 50 долларов. pour 15 dollars vous achètez 50 dollars de magie.
А бывает, вы получаете лишь текстовую, а не наглядную информацию. Et parfois il y a plein de texte et pas d'image.
Две недели спустя вы получаете нечто, что выглядит как печень. Deux semaines plus tard, vous avez quelque chose qui ressemble a un foie.
Это означает, что вы получаете высокую производительность, или вещь становится затратно-эффективной. Ce que ça signifie, c'est qu'il faut avoir une excellente performance, ou une forte valeur, pour le prix.
И за это вы получаете всю научную информацию, которая сопутствует этому процессу. Et ça vous donne toutes les données scientifiques qui vont avec.
Наибольшее сцепление вы получаете, когда первый раз касаетесь скалы рукой или ступней. Le maximum de friction que vous ayez c'est quand vous mettez pour la première fois la main ou le pied sur la roche.
когда вам нужна рыба, вы получаете женщину, а когда вам нужна женщина - рыбу. Lorsque vous voulez un poisson vous avez une femme et lorsque vous voulez une femme vous avez un poisson."
Как вы не допускаете, чтобы люди так поступали с данными, которые вы получаете? Comment empêchez-vous les gens de faire ce genre de choses avec les données que vous produisez?
Вы получаете подсказки к решению задачи, если вы не знаете, как ее решать. Vous avez des indices, les étapes réelles du problème, si vous ne savez pas le résoudre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.