Beispiele für die Verwendung von "получения" im Russischen
Технику можно использовать для получения выгоды напрямую.
Nous pouvons utiliser la technologie pour des bénéfices directs.
Для получения энергии нужно "двигаться" в направлении железа.
Vous voulez aller vers le fer quand vous voulez de l'énergie.
Для получения более подробной информации, посетите наш сайт.
Pour plus d'informations, visitez notre site.
Для получения более подробной информации, посетите наш веб-сайт.
Pour plus d'informations, visitez notre site web.
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек.
Il est rare d'obtenir un investissement exogène dans l'éducation des filles.
После получения независимости продолжительность жизни не стала расти быстрее.
La progression n'est pas plus grande une fois ces pays devenus indépendants.
И 0.1% вероятности для получения очень клёвого предмета.
Il y aura à 0,1% de chances que vous ayez un article absolument génial.
Он предназначен для того, чтобы восстановиться после получения травмы.
Ils sont conçus pour se remettre d'une blessure.
Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли.
Mais les stigmates du socialisme étaient plus forts que l'instinct de profit.
Например, уже известны химические процессы для получения бензина из угля.
Des procédés chimiques existent déjà, par exemple, pour convertir le charbon en essence.
А мобильный телефон, оказалось, отличный инструмент для получения чего-либо.
Et il s'avère que le téléphone portable est un excellent outil de récupération.
И это показывает мой процесс получения рентгеновских снимков в натуральную величину.
Et ceci montre comment je procède pour mes radios grandeur nature.
Последний взорвал настоящую бомбу, поведав следствию о "системе" получения государственных контрактов.
Ce dernier a fait sensation en expliquant à la commission la mécanique du "système" d'obtention de contrats publics.
Есть и другие генетические хитрости для получения клеток, которые активируются светом.
On peut utiliser d'autres astuces génétiques afin d'obtenir des cellules activées par la lumière.
А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился.
En même temps, l'indice de risque pour la retraite, la possibilité de ne pas pouvoir satisfaire vos besoins à la retraite, n'a cessé d'augmenter.
расширенные возможности для получения образования с целью создания высококвалифицированной рабочей силы;
de plus grandes opportunités pour l'éducation afin de produire une main d'ouvre disposant de compétences de pointe ;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung