Beispiele für die Verwendung von "получите" im Russischen

<>
Поэтому идите и получите её. Allez le chercher.
что вы за это получите? qu'est ce qu'on fait de tout ça?
Именно это вы получите за бесплатно. C'est ce que vous donne la gratuité.
Где вы получите такой опыт из учебника? Où diable allez-vous ressentir cela dans un manuel ?
Чем больше экспозиция тем больше деталей вы получите. Plus l'exposition est longue, plus vous aurez de détails.
Если выпадет орел, то вы получите еще тысячу долларов. Si c'est pile, je vous donne mille de plus.
В следующий раз, поймав себя на вы получите подсказку. La prochaine fois que vous vous surprendrez ce sera votre signal.
Если же выпадет решка, то вы ничего не получите. Si c'est face, vous n'avez rien de plus.
Посадите это маленькое семя, подождите 2000 лет и получите это: Plantez cette graine, attendez 2 000 ans et voici le résultat:
Намного больше, чем вы получите в больнице или у ветеринара. Beaucoup plus que vous n'en trouverez dans les hôpitaux ou chez le vétérinaire.
И если вы сделаете это, вы получите кибер-оружие массового поражения. Et si vous le faites, vous vous retrouvez avec une cyber arme de destruction massive.
Умножьте это на 10 000 и в итоге получите 14 миллиардов. Et multipliez cela par 10 000, vous arrivez à 14 milliards.
И в-четвертых, в результате такого исключения, вы получите профессиональный класс. Et, quatrièmement, en conséquence de cette exclusion, vous vous retrouvez au final avec une classe professionnelle.
Назовите число - вместе вы получите пятизначное число которое я возведу в квадрат. Donnez un seul chiffre - ça donnera un nombre à cinq chiffres que je vais essayer de mettre au carré.
Вы получите 223,000 результатов, но ни одного, которым вы сможете воспользоваться. Vous récupérez 223,000 réponses, mais aucun résultat utilisable !
Думаю, через пять лет, когда вы будете покупать компьютер, вы это получите. Je pense que dans 5 ans, quand vous achèterez un ordinateur, vous aurez celà.
Если вы введете, скажем, "чувство и дизайн" то получите 10 страниц результатов. Si vous tapez, par exemple, "émotion et design" vous trouvez 10 pages de résultats.
Даже если забыть о нашей галактике, вы не получите сто миллиардов других галактик. Même si on laissait de côté notre galaxie, on n'obtiendrait pas une centaine de milliards d'autres galaxies.
вы награждаете каждую маленькую попытку - немного золотишка, немного похвалы - решили 20 задач - получите. on récompense chaque petit effort - un peu d'or, un peu de crédit - vous avez fait 20 questions - on coche.
Если вы проведете внутрь электричество, это станет горячим, а это охладится, вы получите холодильник. Si vous alimentez en électricité, cette partie chauffera et celle-ci refroidira, vous avez de la réfrigération.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.