Beispiele für die Verwendung von "помнить" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle264 se rappeler126 andere Übersetzungen138
Об этом очень важно помнить. Il est important de s'en rappeler.
Нам нужно помнить о проблемах. Et nous devons aussi être conscients des problèmes.
Это первое, что нужно помнить. C'est une chose dont il faut se souvenir.
Мы должны помнить, что земля многофункциональна. Nous devons penser que la terre est multi-fonctionnelle.
Я всегда буду помнить о тебе. Je me souviendrai toujours de toi.
Америка и остальной мир должны помнить: L'Amérique et le monde entier devraient s'en souvenir :
Но можно хотя бы об этом помнить. et aux autres aussi.
- Мы должны помнить о том, кто мы". Nous devons nous rappeler qui nous sommes.
Так что нам нужно помнить об этом. Nous devons donc rester vigilants.
Вот о чем следует помнить преемнику Вольфовица. Il est indispensable que le successeur de Wolfowitz garde cela à l'esprit.
Иначе, как бы вы могли это помнить? Sinon, comment vous en vous souviendriez-vous ?
Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов. Les Allemands devraient se souvenir du fiasco des réparations dans les années 20.
Но стоит помнить, что есть много ценного в забывании. Mais il faut se souvenir que l'oubli peut avoir une certaine vertu.
и потому он - великий и мы будем его помнить. et c'est pour cela qu'il est grand et que nous nous souviendrons de lui.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: On se souviendra de lui comme d'un leader africain à l'importance historique considérable :
Да, наш век будут помнить всего за три вещи. Je crois que notre époque marquera l'histoire en trois points.
Тем не менее, мы должны помнить об уроках истории. Néanmoins, nous ne devons pas oublier les leçons de l'histoire.
Но мы должны помнить историю Марка Твена о его кошке. Mais nous devrions nous rappeler l'histoire de Mark Twain au sujet de son chat.
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа: En politique étrangère comme en médecine, il faut se souvenir du serment d'Hippocrateamp#160;:
И вы должны помнить, что недостаточно просто быть хорошим специалистом. On doit se souvenir qu'être bon ne suffit pas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.