Beispiele für die Verwendung von "понял" im Russischen

<>
"Я вижу ты всё понял. "Je vois que vous y arrivez.
Ты только сейчас это понял? Tu viens de t'en rendre compte ?
Я понял это в раннем возрасте. J'ai appris ça très tôt.
Дэн Сяопин верно понял настроение народа: Deng jauge alors l'humeur nationale avec habileté:
Я понял, что ручной труд напрягает. J'ai appris que le travail manuel, ça craint vraiment.
Я понял то, что ошибки повсеместны. Et ce que j'ai appris c'est que les erreurs sont absolument partout.
Кто из вас не понял этого? Et combien d'entre vous n'ont pas saisi cela ?
То, что я понял, было довольно неожиданно. Et ce que j'ai trouvé était plutôt surprenant.
Я понял, что должен сделать две вещи. Alors j'ai senti que je devais faire deux choses.
Я понял, что с людьми можно договориться. Et j'ai appris qu'on pouvait en fait négocier avec les gens.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. J'ai ressenti le frisson de la réalisation quand j'ai su que j'avais trouvé la réponse.
Я внезапно понял, что это была большая ошибка. il se trouve que je crois que c'était une grande erreur.
Он был милейшим человеком, как я позже понял. C'était un homme gentil, comme je l'ai découvert plus tard.
Я наконец понял - мне вчера все это объяснили. Je vois - on l'a placé là tout simplement pour moi hier.
понял, но как называется вот эта улица?" "OK, mais quel est le nom de cette rue ?"
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении. J'ai découvert qu'il existe un mouvement pour améliorer les choses.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку. Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
И я сразу понял, что он имел в виду. Et j'ai tout de suite su ce qu'il voulait dire.
Приятно видеть, что Международный банк понял эту простую реальность. On ne peut que se réjouir de constater que la Banque mondiale tient enfin compte de cette simple réalité.
Второй вариант, появится молодой гений и скажет "Я понял. La deuxième chose qui pourrait se produire c'est qu'un jeune génie débarque et nous dise "J'ai trouvé.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.