Sentence examples of "попробуете" in Russian
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь.
Et si vous essayez ça, je pense que vous trouverez que vous êtes d'accord.
прежде чем вы его попробуете за обедом.
Je devrais le goûter moi-même avant que vous en mangiez pour le déjeuner.
Если вы попробуете уместить все эти идеи в голове, просматривая более тысячи видео на TED, это займёт у вас более 250 часов.
Même si vous essayez de faire entrer toutes ces idées dans votre crâne en regardant le millier de vidéos sur TED, ça vous prendrait actuellement plus de 250 heures.
Если вы попробуете изменить правила для народа, вы не сможете предоставить некоторым людям шанс подождать, посмотреть как пойдут дела, и позволить остальным пойти дальше и попробовать новые правила.
Si vous essayez de changer les règles à l'échelle d'un pays, vous ne pouvez pas laisser aux gens la possibilité de temporiser, de voir comment ça se passe en laissant les autres essayer les nouvelles règles.
Я ещё не упомянул её имя, моя коллега Керри в Кении высказала одну чудесную идею использования фрактальной структуры для почтовых адресов в деревнях, построенных по фрактальной структуре, потому что, если вы попробуете применить решётчатую почтовую систему на фрактальной деревне, то она не подойдёт.
Je n'ai pas mis son nom ici - mon collègue, Kerry, au Kenya, a eu cette merveilleuse idée d'utiliser une structure fractale pour les adresses postales dans les villages ayant une structure fractale, parce que si vous essayez d'imposer un système postal en grille à un village fractal, ça ne marche pas très bien.
Я попробую возвести в квадрат трехзначные числа.
Cette fois, je vais tenter de mettre des nombres à 3 chiffres au carré.
Вернуть пациента и попробовать ибупрофен?
Est-ce que vous retirez le patient de la liste d'attente et essayez l'ibuprofène ?
Теперь я попробую совершить невозможное - или, как минимум, невероятное.
Alors, je vais tenter l'impossible - ou du moins l'improbable.
Я попробую сделать следующее - Я заметил, что не все получили результат быстро
Ce que je vais tenter de faire alors - J'ai remarqué que certains d'entre vous ont pris un instant avant d'obtenir une réponse.
во-первых, в каком из двух случаев люди более охотно останавливались попробовать?
Premièrement, dans quel cas les gens allaient-ils plus volontiers s'arrêter pour goûter la confiture ?
Так или иначе, весь этот разговор об эффективных рынках не помешал ему попробовать и преуспеть.
Toutes ces discussions sur l'efficacité des marchés ne l'ont pas découragé de tenter sa chance et d'y arriver.
И много лет спустя у меня было сильное желание попробовать имбирное пиво.
Et pendant plusieurs années encore, je vivais dans le désir désespéré de goûter le ginger beer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert