Beispiele für die Verwendung von "попрошу" im Russischen
Поэтому я попрошу вас надеть на глаза повязку.
Je vais vous demander de commencer et de mettre un bandeau sur vos yeux.
У нас есть немного времени, поэтому я попрошу Эвана сделать трудное задание.
Nous avons donc un peu de temps, alors je vais demander à Evan d'accomplir une tâche vraiment difficile.
Предположим, я попрошу их связаться с духом моего покойного тестя, как пример.
Supposez que je leur demande de contacter l'esprit de mon beau-père décédé, par exemple.
Я попрошу вас поднять ваши руки и помахать мне, как я, или как машет королева.
Je vais vous demander de lever votre main et de me saluer en retour Comme je suis en train de le faire - une sorte de salut royal.
И если я попрошу вас предугадать еще одну букву, что вы думаете это будет за буква?
Maintenant si je vous demandais de prédire une lettre de plus, Laquelle pensez-vous que ça serait ?
Если я скажу Ф, и попрошу вас предугадать следующую букву в слове, про какую букву вы подумаете?
Si je vous donnes la lettre Q et vous demande de prédire la lettre suivante, que pensez-vous qu'elle sera?
Если я попрошу вас подумать об их символах и их лидерах, то они тоже приходят вам на ум без промедления.
Si je vous demande de penser à leurs symboles et à leurs chefs, ils vous viennent immédiatement à l'esprit.
Я разыщу шестерых мужчин из разных сфер моей жизни и попрошу их быть рядом с моими дочерьми в разные периоды их жизни.
J'irais trouver 6 hommes de différentes périodes de ma vie et je leur demanderais d'être présents dans les étapes de la vie de mes filles.
посмотреть на него с разных точек, однако я попрошу Дага приблизить кого-нибудь из толпы просто, чтобы вы увидели, насколько детальной получается съемка
Vous pouvez regarder sous différents angles, mais je vais demander à Doug de zoomer sur une personne du public, juste pour vous montrer la quantité de détails que nous pouvons créer.
Меня попросили возглавить Либерийское движение воссоединения.
J'ai été invitée à diriger l'initiative de réconciliation du Libéria.
Действительно, недавно президент Буш попросил журналистов представить себе мир через 50 лет.
En effet, le président Bush a récemment invité des journalistes à imaginer le monde tel qu'il sera d'ici 50 ans.
Мы узнаём, к примеру, что, когда его попросили подготовить на следующий день выступление для радио, он начал читать:
Nous apprenons par exemple que lorsqu'il était invité à préparer une émission radio pour le jour suivant, il commençait à lire :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung