Beispiele für die Verwendung von "популярен" im Russischen
Я стал популярен, но боялся, что меня опять поймают.
Je suis devenu populaire, mais j'avais peur de me faire attraper une seconde fois.
И этот метод опять стал очень, очень популярен и востребован.
A nouveau, c'était très très populaire et très très utile.
Разумеется, в те дни еще не было антидепрессантов, потому метод стал очень популярен.
Et bien sûr, à cette époque, il n'y avait pas d'antidépresseurs, et c'est devenu très, très populaire.
К сожалению, он не популярен среди россиян, которые обвиняют его в развале Советского государства.
Malheureusement, il n'est pas populaire auprès du peuple russe, qui lui fait porter la responsabilité de la perte de puissance soviétique.
В конце концов, сам лично он популярен, а его Демократической партии принадлежит определяющее большинство в обеих палатах конгресса.
Après tout, sa personnalité est populaire et le parti démocrate détient la majorité des sièges dans les deux chambres du Congrès.
И он стал настолько популярен, что на параде Мэйси в честь дня благодарения, появился сам Рик Эстли и зарикроллил миллионы телезрителей.
Et c'est devenu si populaire que l'année dernière il y avait un char à la "Macy's Thanksgiving Day Parade", et Rick Astley a surgi, et a "rickrollé" des millions de personnes à la télévision.
если исламский модернизм был так популярен в 19-ом веке и в начале 20-го века, то почему исламизм приобрел такую популярность к концу 20-го века?
Si le modernisme Islamique était si populaire au XIXeme et au début du XXeme siècle, pourquoi l'Islamisme est-il devenu populaire par la suite?
Вопрос не столько в популярности, - в конце концов, Моцарт тоже был популярен в своё время, а пьесы Шекспира нравились как бедным, так и богатым - сколько в неспособности массовой культуры ставить всё под сомнение и побуждать.
Il ne s'agit pas seulement d'une question de popularité - Mozart était populaire à son époque et les pièces de Shakespeare attiraient les pauvres autant que les riches - mais du refus de la culture de masse de remettre en question et de provoquer.
И очень-очень быстро стала популярной.
Et elle semblait être devenue très populaire très rapidement.
Эта песня была популярной в семидесятые.
Cette chanson était populaire dans les années soixante-dix.
В популярной культуре, у Супермена - Замок одиночества.
Dans la culture populaire, Superman avait sa "Forteresse de la Solitude".
Самые популярные новостные сайты ничуть не лучше.
Les sites d'informations les plus populaires ne font pas beaucoup mieux.
Это самый популярный телесериал в афганской истории.
Et c'était l'émission la plus populaire de l'histoire Afghane.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung