Beispiele für die Verwendung von "поразительных" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle29 frappant20 effarant2 andere Übersetzungen7
Вот обобщение для поразительных выступлений: Ou bien la recette pour la conférence époustouflante absolue :
И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, Et je voulais dire des histoires sur toutes les choses étonnantes que je voyais sous l'eau.
Будем надеяться, что Китай получит заслуженное уважение и самоуверенность после этих поразительных Олимпийских Игр. Espérons que ces jeux incroyables permettront à la Chine de reprendre confiance en elle.
Одним из самых поразительных открытий, сделанных мной в процессе работы явилось то, что все мы изучаем мир ещё до своего появления в нём. Et l'un des aperçus les plus fascinants que m'a donné ce travail est que nous apprenons tous des choses sur le monde avant même d'y entrer.
Парадокс этих поразительных выборов заключается в том, что они действительно приведут к стабилизации политики в Венесуэле, по крайней мере на текущий момент, и восстановлению демократии. Le paradoxe de ces élections chaotiques, c'est qu'elles stabilisent véritablement la politique vénézuélienne, au moins pour l'heure, et qu'elles favorisent un renouveau de la démocratie.
Одной из самых поразительных закономерностей, которые обнаружили мы с Рейнхарт, является то, что после волны международного банковского кризиса в течение нескольких лет следует волна суверенных дефолтов. Un des phénomènes récurrents les plus significatifs que Reinhart et moi-même avons déterminé est qu'une vague de crises bancaires internationales est le plus souvent suivie d'une vague de défauts souverains et de restructurations.
С помощью поразительных графиков, фотографий и другой информации фильм предоставляет убедительные доказательства того, что выбросы в атмосферу углекислого газа в результате деятельности человека вызывают глобальное потепление или, по меньшей мере, значительно ускоряют этот процесс, и что нам надо срочно искать решение этой проблемы. Au moyen de graphiques, d'images et encore d'autres éléments, le film prouve que les émissions de gaz carbonique sont à l'origine du réchauffement planétaire, ou tout au moins y contribuent, et qu'il faut d'urgence trouver une solution.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.