Beispiele für die Verwendung von "порядка" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle531 ordre394 formation6 règle3 degré1 andere Übersetzungen127
Это порядка 43 процентов всех беременностей. Ce qui couvre environ 43 pour cent de toutes les grossesses.
Давление здесь порядка 600кг квадратный сантиметр. La pression ici est d'environ 275 bar.
В сети порядка миллиарда социальных сервисов. Il y a quelque chose comme un milliard de sites sociaux sur la toile.
Это порядка 15 рывков в среднем. Et ils peuvent faire en gros 15 pompes, vous voyez?
Средний взнос составил порядка 57 долларов. Le montant moyen se situait vers 57 dollars.
Мы существуем порядка 130 000 лет. Nous sommes ici depuis à peu près 130 000 ans.
У нас сейчас порядка 90 таких модулей. Nous en avons 90 maintenant.
Каждый день там собирается порядка миллиона людей. Il y a jusqu'à un million de visiteurs par jour.
Его размер был порядка 9 квадратных километров. Il fait 2200 acres.
С нами сотрудничают уже порядка четырёх тысяч таких. Nous avons comme membres 4000 entreprises.
На одно рукопожатие приходится порядка 10 миллионов бактериофагов. Il y a environ 10 millions de phages par emploi.
Это порядка 59 миллиарда долларов с 1975 года, Depuis 1975, cela fait 59 milliards de dollars qu'ils n'ont pas envoyés au Moyen-Orient.
Современный Китай получил огромную выгоду от такого порядка; La Chine moderne tire considérablement parti de cet état de fait ;
Подъем на такую высоту занял порядка 3х часов. Il a fallu environ 3 heures pour arriver là-haut.
Нам важно понять, что структура мирового порядка безнадёжно устарела. Nous devons comprendre que la structure de gouvernance dans le monde est fossilisée.
ни охраной порядка, ни правосудием, ни образованием, ни здравоохранением Vous n'étiez pas en charge de la politique, de la justice, de l'éducation, de la santé, de la richesse.
Мир без ядерного оружия - всемирное общественное благо наивысшего порядка. L'objectif d'un monde sans armes nucléaires est de la plus haute importance pour le bien commun.
Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации. Je veux dire, c'est véritablement une bizarre inversion du raisonnement.
Они зарабатывают порядка 80 миллионов долларов в месяц на подписке. Les abonnements rapportent environ 80 millions de dollars par mois.
Отсюда до вершины порядка 1500 футов с 30-градусным наклоном. Depuis ici, il faut monter environ 500 mètres sur une pente à 30° pour atteindre le sommet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.