Beispiele für die Verwendung von "последовательности" im Russischen
Мы смотрим на области коры головного мозга, которые контролируют специальные движения, или последовательности движений, которые необходимы для умения и так далее.
Nous étudions des zones corticales qui contrôlent des mouvements spécifiques, et les séquences de mouvements qui sont requis dans le comportement, et ainsi de suite.
Однако потребуется усовершенствование системы ротации председательства (особенно следует обратить внимание на отсутствие последовательности и связности в нынешней системе).
Avec 25 membres et même plus, cependant, il devient impératif d'améliorer la présidence tournante actuelle (en particulier le manque de continuité).
Зачем же нужно воспроизводить двоичные последовательности?
Alors, pourquoi vouloir reproduire des chaînes de bits?
Кое-что из того, что необходимо сделать, в том числе, реализация мер по реконструкции с соблюдением правильной их последовательности, стало сегодня понятнее, и не в последнюю очередь благодаря недавнему опыту восстановления Боснии, Колумбии и других стран, пострадавших в результате войн.
Une partie de ce qui doit être fait, y compris déterminer l'ordre des mesures de reconstruction, est désormais assimilé - notamment suite aux récentes expériences de reconstruction d'autres pays déchirés par la guerre tels que la Bosnie et la Colombie.
Это значит, что любое восприятие должно быть связано с подобным опытом из прошлого, иначе нет последовательности, и мы теряем ориентацию.
Cela veut dire que, pour chaque perception que nous possédons, il faut une correspondance avec ce qui l'a précédé, sinon la continuité est perdue, et nous en devenons un peu désorientés.
Таким образом, мы получаем автономное самовоспроизведение двоичной последовательности.
Nous avons donc une réplication autonome de chaînes de bits.
Ваша и моя последовательности немного различаются.
Votre séquence et la mienne sont légèrement différentes.
Президент Барак Обама дал надежду на то, что будет разработана новая стратегия, однако до сих пор силы последовательности в политике США доминируют над силами перемен.
Le président Barack Obama a fait naître l'espoir d'une nouvelle stratégie mais, jusqu'ici, les forces de la continuité dominent les forces du changement dans la politique américaine.
Надеюсь, те из вас, кому что-либо известно о теории графов, могут, глядя на это, убедиться, что это тоже может создавать произвольные трёхмерные структуры, и фактически, знаете, я могу взять собаку, порубить её и затем собрать заново в линейную цепь, которая соберётся из последовательности.
Maintenant, espérons-le, ceux d'entre vous qui connaissent quoi que ce soit de la théorie des graphes peuvent regarder ça, et il seront satisfaits de voir que cela peut aussi faire des structures 3D arbitraires, et, en fait, vous savez, je peux maintenant prendre un chien, le découper et puis le remonter ensuite pour en faire une chaîne linéaire qui se plie à partir d'une séquence.
Количество энергии в этой небольшой последовательности возрастает.
La quantité d'énergie augmente selon cette séquence.
Как вы запоминаете и вспоминаете эти последовательности или паттерны?
Comment est-ce que vous enregistrez et réutilisez ces séquences ou motifs ?
Две последовательности человеческой ДНК ведут к общему предшественнику довольно быстро.
Les deux séquences humaines d'ADN remontent à un ancêtre commun assez récent.
Я люблю находиться в лаборатории и выводить новые последовательности шелка.
J'adore quand je suis dans le laboratoire, une nouvelle séquence de soie d'araignée arrive.
В шелке, производимом одним пауком, могут быть совершенно разные повторяющиеся последовательности.
Les soies fabriquées par une même araignée peuvent avoir des séquences de répétition radicalement différentes.
Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
Vous ne pouvez pas apprendre ni vous rappeler quelque chose en dehors d'une séquence.
И считаете количество бросков до появления последовательности решка-орел-решка и усредняете.
Et vous comptez le nombre de lancers jusqu'à la séquence face-pile-face et vous faites la moyenne.
И эта последовательность нервной активации гипотетически является нервной основой для той последовательности движений.
Et cette séquence d'activation neuronale est envisagée hypothétiquement comme étant la base neuronale de ces séquences de mouvements.
Песню нужно слушать в определённой последовательности во времени, так же, как и проигрывать.
Une chanson doit être entendue en séquence dans le temps, et vous devez la rejouer en séquence de la même façon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung