Beispiele für die Verwendung von "послушали" im Russischen

<>
Почему вы меня не послушали? Pourquoi ne m'avez-vous pas écouté ?
Я хочу только, чтобы вы послушали. Je veux simplement que vous écoutiez.
Наши проводники сказали, что это очень плохое предзнаменование, и было бы лучше если бы мы их послушали. Et les Sherpas nous ont alors dis que c'était un très mauvais présage, et nous aurions dû les écouter.
Если бы послушали консерваторов, Великая Депрессия была бы еще хуже, а спрос на альтернативу капитализму стал бы еще выше. Si on avait écouté ces derniers, la Grande Dépression aurait fait encore plus de dégâts, et les revendications pour une alternative au capitalisme auraient été renforcées.
Если бы американские политики послушали, они бы могли получить идею-другую о том, как можно бороться с финансовыми кризисами, от экспертов, переживших подобные кризисы и успешно справившихся с ними. Si les décideurs américains se donnaient la peine d'écouter, ils y gagneraient une ou deux idées sur la manière de gérer les crises financières de la part d'experts qui en ont traversé et ont accosté sains et saufs sur l'autre rive.
Давайте снова послушаем Тони Хэйварда. Ecoutons Tony Hayward encore une fois.
Успокойся и послушай меня, мальчик! Calme-toi et écoute-moi, mon garçon !
Послушайте, что говорят их родители. Écoutez ce que leurs parents disent.
Тогда послушайте, что я скажу. Alors écoutez ceci, s'il vous plaît.
Почему ты меня не послушал? Pourquoi ne m'as-tu pas écouté ?
Не хотели пойти послушать его. Ils ne voulaient pas aller l'écouter.
Надо было мне вас послушать. J'aurais dû vous écouter.
Надо было мне тебя послушать. J'aurais dû t'écouter.
Послушай, я не хочу потерять работу. Écoute, je ne veux pas perdre mon boulot.
"Нет, послушай, ты никуда не пойдёшь. "Écoute, tu ne vas pas t'enfuir encore.
Послушайте, я не хочу потерять работу. Écoutez, je ne veux pas perdre mon boulot.
Я просто хочу, чтобы ты послушал. Je veux simplement que tu écoutes.
Я дам послушать образец этого голоса. Je vais vous faire écouter un échantillon de cette voix.
Я включил радио, чтобы послушать новости. J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles.
Послушайте, как китайцы учат английский, выкрикивая фразы. Écoutez des étudiants chinois pratiquer leur anglais en hurlant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.