Beispiele für die Verwendung von "постучать в дверь" im Russischen

<>
И я постучал в дверь. Et j'ai frappé à la porte.
Кто-то постучал в дверь. Quelqu'un a frappé à la porte.
Он пришел ко мне и постучал в дверь. Donc il est venu me voir et il a frappé à la porte.
Он только взялся за чтение книги, когда кто-то постучал в дверь. Il avait juste commencé le livre quand quelqu'un frappa à la porte.
Я постучал в дверь, ее открыла Хьюн Сук, глаза ее были налиты кровью, казалось, что она находится в состоянии шока, она меня не узнала - даже близко к этому не было. Et j'ai frappé à la porte, et Hyun Sook a ouvert, et ses yeux étaient injectés de sang, et elle semblait être en état de choc, elle ne m'a pas reconnu - elle ne me reconnaissait pas du tout.
Турбо начал стучать в дверь клювом. Turbo a pris l'habitude de frapper à la porte avec son bec.
Поэтому не ставьте стекло в дверь, ставьте куда-нибудь ещё. Ne la mets pas dans la porte d'entrée alors, mets-la ailleurs.
Однажды два Мормонских миссионера позвонили ко мне в дверь. Un jour, deux missionnaires mormons sont venus à ma porte.
И тут кто-то постучал в дверь, нам привезли еды. Et quelqu'un se pointe à la porte et nous livre de quoi manger.
Но представьте, каково было им, когда в дверь вошла я? Mais vous imaginez ce que cela a dû être pour eux, quand je me suis présentée à leur porte ?
После многих лет подготовки, обучения, поисков и страданий он вернулся и, с ещё большим смирением, снова постучал в дверь. Après plusieurs années d'entraînement, de discipline, de recherche et d'efforts, il revient, et avec beaucoup plus d'humilité, il cogne de nouveau à la porte.
Однажды ночью в дверь его номера постучали. Et une nuit, quelqu'un frappe à la porte de sa chambre d'hôtel.
Так что, обычно я просто игнорирую звонок в дверь, но в тот день я открыла. D'habitude je ne réponds pas quand on sonne à ma porte, mais pas cette fois-ci.
Вы не представляете, кто может зайти в дверь. Vous n'avez pas idée de tout ce que nous voyons arriver.
Я постучал в дверь, но никто не ответил. J'ai toqué à la porte, mais personne n'a répondu.
Кто-то стучит в дверь. Quelqu'un frappe à la porte.
Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь. Il retira son manteau de fourrure, monta les escaliers et frappa doucement à la porte.
В дверь стучат. On frappe à la porte.
Кто-то стучал в дверь. Quelqu'un frappait à la porte.
Он тихо постучал в дверь. Il frappa doucement à la porte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.